日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 吉行淳之介 » 正文

技巧的生活25

时间: 2018-12-06    进入日语论坛
核心提示:   二十五 十日のあいだ、油谷は「銀の鞍」に姿をあらわさなかった。その十日間に、店の十一人の女たちがゆみ子の眼に、以前
(单词翻译:双击或拖选)
    二十五
 
 
 十日のあいだ、油谷は「銀の鞍」に姿をあらわさなかった。その十日間に、店の十一人の女たちがゆみ子の眼に、以前とはかなり違った姿で映ってくるようになった。ゆみ子自身の眼の在り方が違ってきたためで、
「酒場の女になってきたわ」
 と、自分の眼を意識して、ゆみ子はそうおもった。
 ゆみ子の耳に届く女同士の会話の断片が、女たちの酒場以外の生活を鮮かに浮び上らせる場合もあった。いろいろの女たちがいて、いろいろの生活を送っているようだった。皆どこかに、暗い影を引きずっているようだった。
 ゆみ子は椅子に坐り、押しつけてくる客の横腹から躯をずらして、店の中を見まわした。京子、ひとみ、悦子、雪子、三千代、なな子、れい子。半透明な女たちの躯があちこちの椅子に坐っているが、十日前にくらべて、朧ろで曖昧な磨ガラスの外皮が、透きとおりはじめているのを感じた。
 悦子という女。卵型の顔に撫肩で、いつも和服を着ている。十歳ほど年上の病気の夫を持っていて、貞淑である。閉店時刻になると、客の誘いを断って姿を消す。寄り道せずに帰宅することについての証言は、たくさん集めることができる。食べ残したオードヴルの皿に視線を走らせている悦子の顔を見て、その食物を紙にくるんで夫の枕もとに持って帰りたい気持が動いているのではあるまいか、とゆみ子はおもったことがある。おそらく錯覚だろうが、そういう気持を起させる陰気な貞淑さが、悦子には備わっている。
 なな子。大柄の色の浅黒い女で、外国の映画女優風の化粧をしている。男より女が好きだという噂があり、酔うと客に露骨な話をする。節度を失った露骨さで、なにものかが、彼女を駆立てているようにみえる。「若い女の子をつかまえてね、教えてやると面白いわよ。途中まで教えてやって、あとは自分でおやり、と放っぽり出すと、自分で続きをやってるわ……」というような、なな子の話声が耳に届いたことがある。正常な性行為では満足しない、という意味の話声が、聞えてきたこともある。なぜそうなのか、と考えると、なな子の躯の中の黒い傷痕の存在を感じてしまう。古い傷だが、いつも黒い血を滲ませて、乾ききらぬ傷痕である。
 雪子。丸い愛らしい顔で、やや斜視である。襟刳《えりぐ》りの狭い洋服を着ているが、首の付根とわずかに覗いている胸の皮膚が、抜けるような白さだ。なな子とつながりがあるという噂で、もしも雪子の胸をあらわにすると、そこにたくさんの爪痕や青い痣《あざ》が並んでいるようにおもえてくる。なな子の爪の痕である。いつも胸の隠れる洋服を着ている雪子をみると、ゆみ子はそのことにほとんど確信にちかいものを持った。
 そして、るみ。
 るみのことは、前からよく分っている心持が、ゆみ子にあった。
「油谷さん、しばらく見えないわね。どうしたのかしら」
 ゆみ子は、何気ない口調でるみに話しかけた。油谷の姿を見ない日数は十日、という数字が正確にゆみ子の頭に浮んでいる。るみには油谷との関係を見破られたとしても構わない、という気易さがあった。
「あら、知らなかったの。いま、仕事でパリにいるのよ、明日帰ってくる筈だわ」
 油谷がフィルム輸入の商用で外国出張中という事実を告げたわけだが、るみのその口調には、客の動静を報らせるだけのものとは違う気配があった。なぜ、るみは知っていて、自分は知らなかったのか。
 るみのことはよく分っている、とおもっていたが、具体的な事柄は何一つとして知っていないことに、ゆみ子ははじめて気付いた。
 最初油谷に誘われて旅館に入ったとき、ゆみ子はるみにその場を切抜けるための役目を頼んだ。頼んだとき、一瞬、るみは不機嫌な顔をみせた。面倒で、億劫なための顔つき、とおもっていたが。るみが先なのか、自分が先なのか。るみは、知っているのか、知らないのか。花札を引いて過した一夜のために、るみが安心しているとも考えられるが……。
 ゆみ子は、るみの顔を眺めた。にわかに、るみの躯が不透明な外皮に包みこまれてしまうのが、ゆみ子の眼に映った。
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%