日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 吉行淳之介 » 正文

贋食物誌26

时间: 2018-12-08    进入日语论坛
核心提示:    26 焼き鳥㈫ 先日、生島治郎と対談したとき、「子供のころ感銘をうけた本はなにか」 と、たずねられた。「海野十三《
(单词翻译:双击或拖选)
     26 焼き鳥㈫
 
 
 先日、生島治郎と対談したとき、
「子供のころ感銘をうけた本はなにか」
 と、たずねられた。
「海野十三《うんのじゆうざ》の短篇だが、題名は忘れた」と答えて、その内容を説明した。
 そのときの説明が不十分だったので、あらためて書いてみる。
 ある科学者の実験室に、一人の貴婦人が訪れてくる。この女は夫がある身なのに、科学者の子を孕《はら》んでしまった。おまけに、これを機会に離婚するから、結婚してくれ、とその科学者にせまる。
 男としては、そんなスキャンダルにまきこまれたくない。スキャンダルが、学者としての名声を傷つけてしまう。
 逃げ腰になった男をみて、女は「それなら子供を産んで、あなたの子だと世間に発表する」という。
 男としては、どうしてもこの胎児を処分しなくてはならない。
 実験室から男が出てゆき、女ひとり残される。狭い密室である。間もなく、どこからともなく不気味な金属音がきこえてきて、その音がしだいに強くなってくる。
 物体にはそれぞれ固有の振動数というものがあって、Aの物体にBを貼《は》りつけておくとすると、振動を強く与えられた場合、それぞれの揺れ方が違うのでAとBとは離れてしまう。
 もっと具体的にいうと、おヒツに飯粒を貼りつけて、これに強烈な音波を送って振動させると、最後には飯粒がポロリと剥《はが》れ落ちる。
 この短篇の場合、子宮はおヒツで、胎児が飯粒だと考えればよい。
 実験室に閉じこめられた女は、ついにはからだに異変を覚え、流産してしまう。
 やがて、ドアを開けて現れた科学者の顔に、無念の形相ものすごく、女はその胎児を投げつける。
「その、どこに感銘したのですか」
 と、イクシマがいう。彼はトリック重視の推理小説にたいして反論をもっていて、それを紹介すると長くなるから省略。
「どこといったって、トリックといい、無念の形相ものすごく、というところといい……」
 と私は答えたが、彼は一向に感心してくれない。
 後日、その対談を読んだ佐野洋から、電話がかかってきた。
「めずらしい短篇を覚えていますね。あれは『振動魔』という題名です」
 この題名も、すばらしい。さすがに、佐野洋も私も本格推理の傑作を持っているだけあって(私の場合は、頭の中に持っているだけだが)、話が合う。
「たしか、春陽堂文庫で読んだけど、よく知ってるね」
 と、私が言うと、
「いまは、ハヤカワ・ミステリーのSFを集めた短篇集に入っていますよ」
「なぜ、SFなんだろう」
「さあ、とにかく面白い作品だけど、いま読み直してみると、文章などもかなり粗雑ですな」
 当時、私は子供ごころにそういうことは可能だろう、と考えていた。
 SFと聞いて意外におもった。
 ところが、先日ラジオを聞いていると、アメリカで低音波のすごいのが開発された、と放送していた。これを使うと、人間の内臓を破壊するおそるべき殺人機械になる、という。とすると、四十年前では、SF的発想であったわけか。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%