日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 喬林知 » 正文

今日からマ王6-2

时间: 2018-04-29    进入日语论坛
核心提示:     2 雨を避ける気にもなれない。 濡《ぬ》れて黒と|見紛《みまが》う色になった長い髪《かみ》が、首筋に当たって|
(单词翻译:双击或拖选)
      2
 
 雨を避ける気にもなれない。
 濡《ぬ》れて黒と|見紛《みまが》う色になった長い髪《かみ》が、首筋に当たって|鬱陶《うっとう》しい。不機嫌そうな青い瞳がいっそう暗くなる。
 |斥候《せっこう》に行かせた二人の兵士が、汚《よご》れきった王佐の身体《からだ》を抱えて戻《もど》ってきた。泥がこびりついた頬は蝋《ろう》のように白く、病で逝《い》った者を思わせる。
「……死んでいるのか」
「いえ、矢の毒が回らないように、ご自分で仮死状態になられたかと」
「そうか」
 屋根のある場所を顎《あご》で示し、フォンヴォルテール|卿《きょう》は教会の中に足を踏《ふ》み入れた。
 祭壇近くの長椅子《ながいす》には、末弟と少女が寄り掛《か》かっている。
「ギュンターが見つかった」
 近付けすぎた|松明《たいまつ》の火で、|金髪《きんぱつ》を銅色に輝かせながら、フォンビーレフェルト卿ヴォルフラムは|頷《うなず》いた。グレタは口をきゅっと引き結び、ヴォルフラムの腕を掴んでいる。
 グウェンダルはゆっくりと|膝《ひざ》を折り、遠巻きに見守る部下達には届かないように、低い声でグレタに|訊《き》いた。
「何があった」
「子供には無理です」
 ヴォルフラムが|憮然《ぶぜん》とした表情で、もう必要ない松明を無意味に揺《ゆ》らした。
「だが、他《ほか》に誰に訊けばいい?」
「でも、子供には……」
 さえぎって少女がきっぱりと言う。
「話せるよ」
「では教えてくれ」
 誰の顔も目も見ずに、グレタは|上擦《うわず》った声で話し始めた。息を継《つ》ぐ間も惜《お》しいとばかりに、つっかえもせずに|喋《しゃべ》り続ける。
「ギュンターもコンラッドも、国内にまで敵が来てるって考えなかったんだよ。だからグレタも連れてきてもらえたんだよ。大急ぎでユーリを迎《むか》えに来たの。誰も喚《よ》んでいないはずなのに、ユーリのタマシイがこっちに来てそうだって、一番|偉《えら》い巫女《みこ》さんが言ったから。方角も時刻もぴったりだったんだよ。お城に連れて戻ってるヨユウはないから、会いたいなら|一緒《いっしょ》に連れて行ってあげるって言われたの。グレタはどうしてか知らないけど、ユーリにはすぐに帰ってもらうヨテイなんだって……どうして?」
「この国が安全とは言えないからだ」
「箱のせい?」
「ああ」
 やっとグウェンダルの顔を見上げた。凜々《りり》しい眉《まゆ》と長い|睫毛《まつげ》を震《ふる》わせて、|怒《いか》りの対象を探している。グレタは吸い込んだ分よりもっと多く、感情を抑《おさ》える息を吐いた。
「……でね、裏口から馬に乗って、ギュンターの鼻が夜道で役に立ったの。そしたら誰かが、ユーリとギュンターを弓矢で狙《ねら》ったんだよ。それでギュンターが……馬から落ちたの。三人でここに逃《に》げ込んで、コンラッドはあの」
 中央だけ焼け爛《ただ》れた|額縁《がくぶち》を指差す。
「ヴォルフにそっくりな絵からイドウできるって言ったんだよ。巫女さん達の準備が整ってれば、ユーリがチキュウに戻れるって。でもね、あいつらが……コンラッドが半分以上、やっつけちゃったけど。あいつら、火を吐く筒《つつ》を持ってたの。それで|扉《とびら》を破ってきたんだよ。グレタは危ないから、隠《かく》れてなさいって、隠れてっ、|椅子《いす》の下に隠れて、たんだけどっ、ユーリがあっちの扉を蹴《け》ったの。そこから外へ出られたかもしれない。でも、ダメだっ……かも……あいつらが、っあのッ火で……撃《う》ったんだよ、ユーリとコンラッドを」
 まだ小さな掌《てのひら》で、グレタは|目尻《めじり》をごしごし|擦《こす》った。
「……睫毛が、目に入っちゃったよう」
「グレタ」
 松明を預けて、ヴォルフラムは子供の肩《かた》を引き寄せた。グウェンダルは赤茶の巻き毛に手を載《の》せる。
「死んじゃったの……? ユーリも、コンラッドも……お母様みたいに、ヒューブみたいに」
 少女は、昏々《こんこん》と眠り続ける知人の名を口にした。
「ゲーゲンヒューバーは、生きているだろう」
「でも目も開かないし、喋らないよ……グレタが悪いのかな、みんなグレタが悪いのかな」
 泣く寸前の涙声《なみだごえ》で、石の床《ゆか》を数回蹴った。問題の扉近くで兵士達が、鎮火《ちんか》したと大きく手を振《ふ》っている。雨のお陰《かげ》で大きくは広がらなかったが、少なくとも木の部分は燃え落ちてしまった。|恐《おそ》らく遺体や肉片も、無惨《むざん》な状態になっていることだろう。
 フォンヴォルテール卿は膝を伸《の》ばし、靴《くつ》を鳴らして立ち上がった。
「ユーリが此処《ここ》にいたら、お前が悪いと言うと思うか?」
「……ユーリはそんなこと、言わないよ」
「では、そういうことだ」
 裏口の先は崖だった。春前の少雨期が災いして、|地盤《じばん》はかなり脆《もろ》くなっている。実際、石材の|途切《とぎ》れるすぐ先は、|崩《くず》れた土砂《どしゃ》に埋《う》もれていた。
「使いをやりました。近隣《きんりん》の住民と全兵士を動員して、すぐに捜索《そうさく》を開始します」
「任せる」
 ここを掘《ほ》り返すくらいしか、今の自分達にできることはない。
 女性兵にグレタを任せたのか、末弟が無言で隣《となり》に立つ。死体の焼ける不快な|匂《にお》いに、眉を顰《ひそ》めることもしない。黒く焦《こ》げた布の塊《かたまり》を調べていた者が、下を向いたままで|呟《つぶや》いた。
「人間ですね……申し訳ありません閣下、人間であります」
「ああ」
「こちらもそのようです。となると……その……お探しの、いえ、ご心配の……」
「余計な気を回すな」
「はっ、背格好や|装飾《そうしょく》品から判断しまして……陛下のご遺体は……ない様子です。しかし小規模ながらも|爆発《ばくはつ》が起こったと推測しますと、確かなことは申し上げられません」
「生存の可能性はあるということか?」
 やっと口を開いたヴォルフラムの、彼らしくなく低い声に|驚《おどろ》いた。これではまるで……。
「自分には何とも……ただ……」
 兵士は気弱そうに言い淀《よど》み、半ば炭化した棒状の物体をそっと動かした。床側の、焼け残った部分が上を向いたことで、初めてそれが腕《うで》だと判《わか》る。
「この飾《かざ》り釦《ボタン》に見覚えはありませんか。貴族の方々が身に着けられる細工かと」
「……ウェラー卿のものだ」
「ということは、これはコンラートの腕ですか」
 また、冷たく平静な口調で確認《かくにん》する。|妙《みょう》な顔で自分を見詰《みつ》める兄に気づき、三男は眉を上げて聞き返した。
「兄上?」
「私に似るな」
「何ですかいきなり」
 いや、とゆっくり首を横に振ると、フォンヴォルテール卿は声高《こわだか》く兵に命じた。
「何もかも|全《すべ》て城へ運べ! 欠片《かけら》も灰も一塵《いちじん》たりとも残すな。だが、人間どもの燃えかすとは、決して一緒に扱《あつか》うなよ」
 それから、軽くなった異父弟の腕を取り、手首に残る釦を毟《むし》った。煤《すす》で黒ずんだ貝細工を、末弟の掌に落としてやる。
 数拍《すうはく》|黙《だま》り込んだ後、ヴォルフラムは堰《せき》を切ったように叫《さけ》びだした。最愛の王と、嫌《きら》っているはずの次兄《じけい》の名を繰《く》り返し、定まらぬ相手への悪態を吐いた。誰《だれ》にも顔を向けぬままあらん限りの力で壁《かべ》や燭台《しょくだい》を蹴り飛ばした。
 そうだ。お前くらいは、感情的でいろ。
 そうでなければ万が一「彼」を失ったときに、民《たみ》も城も国家も踏み止《とど》まれまい。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%