15歳―忍びよる病魔
兆し
兆し
このごろ何だかやせてきだ。
山ほどある宿題や自由研究で、食事を抜きにしたせいかな?
思っても実行できなくて悩む。自分を責めながらもはかどらない。エネルギーが消耗するばかり。もう少し太りたいかな。
最近不知为何瘦了。
是堆积如山的作业呀,自由研究课题的原因呢,还是没吃饭的原因呢?
想了半天也找不到答案真头疼。虽然责怪自己但没有进展。只是消耗体能而已。能稍微再胖一点就好啦。
明日からは、計画表をむだにしないように行動しよう。
雨がしとしと降っている。重いカバンと手さげ、おまけに傘を差しての登校はきらい。
やだなあ、と思ったとだん、家から百メートルくらい先の小石の敷いてある細い道で、突然ひざがガクッとなってずっこけた。
あごをひどくぶった。そっとさわってみると、ベトッと血がついた。散らかったカバンや傘を拾って、まわれ右して家へ帰った。
从明天开始,希望能按照计划表行动哦!
雨淅淅沥沥地下着。沉重的书包和手提包再加上打着伞,上学真麻烦。
在离家100米左右的铺满小石子的小道,突然心想,不要阿!随之膝盖一软跌到了。
下巴重重地敲在地上。小心翼翼的坐起来察看,出血了。拾起散落的书包和伞,转身向右往家走去。
奥の方から母が、「忘れ物したの?早く行かんと遅刻するよ」と言いながら、玄関まで出てきた。
「どうしたの?」
でも泣くだけで何も言えない。
母は、血だらけの顔を手早くタオルでふいてくれた。割れた傷口に砂がくいこんでいた。
「これは医者へ行かにゃあいかんわ」と言って急いで濡れた服を着替えさせてくれ、傷口にピタッと絆創膏をあて、車に飛び乗った。\r
“忘了东西啦?不早点走的话要迟到哦。”在里屋的妈妈边说着边走到门口。
“怎么啦?”
但是我只是不停哭什么话也说不出。
妈妈利落地拿起毛巾擦干净我满是血迹的脸。跌破的伤口里嵌进了砂子。
“不去医院不行啦。”说着妈妈急急忙忙帮我把淋湿的衣服换掉,在伤口处贴上创可贴。跳上了车。
麻酔もかけず、二針縫う。自分がドジだから、痛くても歯を食い縛って、我慢した。
そのより、急に仕事を休ませてしまったお母さん、ごめんなさい。
運動神経が鈍いから手が前に出なかったのかと、痛むあごを鏡で見ながら思った。\r
でも、あごの裏でよかった。まだ嫁入り前の女の子だから、見えるところに傷が残ったらお先真っ暗。
连麻药也没打,缝了2针。因为是自己的失误,虽然疼得很,但咬紧牙关强忍着。
与此相比,对于因为我的缘故,突然不能去上班的妈妈,真得很抱歉。
看着镜子里疼痛的下巴,我想,可能是运动神经迟钝的原因吧,(摔倒的时候)手没有伸出去。
但是,伤口在下巴里面真是太好了。还是没出嫁的女孩子,如果在看得见的地方留下伤口的话,前景真是一片黑暗了。