私の診断(上)
[原文]
[原文]
感化神経症、涙腺故障、欲求不満症、男性恐怖症、自信喪失症……。
大きい声が出せなくなった。腹筋が弱くなったのか、肺活量が少なくなってきたのか、わからない。
行動半径が狭くなってきたせいか、自分が何を欲求しているのかよく分からない。だけど、何かやってみたい。やりたくてどうしようもない。がんじがらめのわたし。
親切にしてもらうのが苦痛でしょうがない。
放課後にWCへ行く時、Y子ちゃんがついてきてくれた。そのために、十分くらい遅刻させてしまった。「ごめんね、すまなかった」という気持ちのあとから「悔しい、情けない、なんでこんなこと一人でできんのやろう」と、怒りが強くわいてくる。
障害者だって同じ心持った人間だ。
耳が聞こえないのは不幸じゃない。不便なだけだ。
私は幸せになりたいから、普通の人と対等に勝負できるものを身につけなければいけないぞ!お前はまだ十六歳。若いんだからがんばれよ!
ホームルームの時間に、役員と係の選出があった。クラス四十五名、係の選出四十四名。
私一人あぶれたと思うとつらくなるから、天使の仕事をしようと考えた。
落ちてるごみを拾うこともできるし、窓を閉めることだってやれる。やろうと思えばやれることがいっぱいある。
私は病気に負けそうだ!
いや、負けるもんが病気なんかに!どんなに気張っても、明るく振舞おうとしても、まっすぐに歩いている先生、妹、弟、友達を見ると、自分が惨めになってしまう。
何か感動するものを求めて、一人でマラソンを見に行った。けど結局は苦しくなっただけだった。「走る」ことに哀愁を覚えた。友達が離れてしまう。不自由な体は大きなハンディだとしみじみ思う。
体育見学の時は、好きな本を読むことにした。
『おじょうさんこんにちは』(草柳大蔵)は、自分にとり入れられるところが真似したいと思った。
今、『ぼくは十二歳』(岡真史)を、自殺だけはしない、という心構えで読んでいる。
わたしは、考えなきゃあ生きていけないのです。“どうにかなるさ”って、言えないのです。
道を歩くのだって、どこをどう歩けば一番自分に適しているか、道順に無理はないか、掃除するにしても、自分にできる方法はないだろうか、能率的にやる工夫は……。
などなど、と考えてしまう。
自分でも亜也が気の毒になってきたよ。
でも半面、いいところだってあるもん!
そう思わなくっちゃ、やりきれん。
[译文]
感化神経症、涙腺故障、欲求不満症、男性恐怖症、自信喪失症……。
无法发出响亮的声音,不知道是腹肌变弱了呢还是肺活量变小了。
活动范围狭小的缘故,自己也不是很清楚到底在渴望什么。但是,想试着做什么事情,却什么也做不成。我被束缚着。课间Y子带我去上WC。为此害她迟到了近10分钟。“抱歉,抱歉。”愧疚之后,对自己感到很生气:“真后悔,不可原谅,为什么这种事情一个人不能做!”
即使身为残疾人也要做个独立的人啊!
耳朵听不见并不是不幸,只是不方便。
我想变得幸福,因此必须拥有能和普通人对等地一争高低的东西!你才16岁,年轻着呢,加油!
课外活动时,选举干事和主管人员。全班45个人,44个人当选。我一个人落选了,好难过。想做天使的工作。(帮助别人的事情)
能拾起丢落的垃圾,能关上窗。只要想做就有很多事情可以做。
我快要屈服于疾病了。
不,输给的不是病魔!无论怎么发奋,努力开朗地活着,可一看到挺拔走路的老师、弟妹、朋友就感到悲伤,把自己弄得很凄惨。
为了寻求什么能感动自己的东西,一个人去看了马拉松。但结果只是变得痛苦。“跑”已经成为我悲伤的记忆。远离了朋友。迫切的想让行动不便的身体灵活起来。体育课观摩的时候,决定看我喜欢的书。
《小姐你好!》(草柳大蔵),我从中学习自己所需要的东西。
现在这本《我12岁》只是讲自杀,做好了心理准备看起来。
我不思考的话无法生存。因为不能说:“总算变成这样啦”
路虽然是要走下去的,但哪条道路、如何走才是最适合自己的呢?会没有答案吗?(一定有)
就算是打扫,如果不能按适合自己的方法来做,也只是在白花力气……。
想了很多很多。
自己也觉得亚也值得可怜了。但反过来讲,也有好的事情哦!不那么想不行。