日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 江户川乱步 » 恐怖王 » 正文

恐怖王-在黑暗中奔跑的怪兽(1)

时间: 2021-08-29    进入日语论坛
核心提示:闇を走る怪獣「恐怖王」と自称する怪賊の正体は、少しも分っていない。 読者は嘗つて、布引照子のに奇妙なお化粧を施した一人物
(单词翻译:双击或拖选)
闇を走る怪獣
 
「恐怖王」と自称する怪賊の正体は、少しも分っていない。
 読者は嘗つて、布引照子のに奇妙なお化粧を施した一人物を知っている。それは黒い洋服を着た、青白い顔の小柄の男で、美術家の様にフサフサした長髪を肩のまで垂れていた。若しかしたら、あの男こそ「恐怖王」その人ではなかったか。彼が相棒のゴリラ男に、部下に対する様な口を利いていた所を見ると、どうやらこの想像は当っていそうだ。併し、あの長髪の怪人物は、その一度も我々の前に姿を見せぬ。
 ただ我々が知っているのは、賊の部下に相違ないゴリラ男の奇怪なる行動ばかりだ。は伯爵令嬢花園京子を、不思議なやり方で殺害した。殺害したばかりではない。その死骸を小脇にて、いずくともなく逃げ去った。
 ゴリラ男はどこへ行ったか。花園京子の死骸はどうなったか。無論警察では手を尽して捜索したのだけれど、その晩は勿論、翌日になっても、賊のは全く分らなかった。ところが、その夜になって、実に不思議なことが起った。気でも違った様な変てこなことが起った。
 というのは、事件が起ってから、殆ど一昼夜を経過した、翌晩になって、やっぱりあの時と同じ様に、京子さんの死骸をて走っているゴリラ男が発見されたのだ。何ということだ。彼は二十時間以上も、死骸を抱て、東京の町をさ迷っていたのであろうか。
 その夜十一時頃、Kという警視庁捜査課に属する私服刑事が、公園に近いある淋しい屋敷町を歩いていると、行手に当って、若い女らしい人間を小脇に抱て、エッチラオッチラ走っている、奇妙な人影を発見した。
「オイ、待て」
 と声をかけると、相手はギョッとして振向いたかと思うと、いきなり恐ろしい早さで駈けだしたが、そのチラと振向いた人物の顔は、どうも人間ではない。何か猿類に属する動物の様に感じられた。
 まさか猿が着物を着て走っている訳はないがと、K刑事は変な気持になったが、ヒョイと思い出したのは、「恐怖王」の一件だ。しかもその前晩、花園伯爵令嬢の死骸がさらわれた事実がある。さらった奴は、そうそう、ゴリラとあだなを取った「恐怖王」の手下であった。さては、あいつゴリラ男だな。そして、小脇に抱ているのは伯爵令嬢だな。
「しめた! 大物だぞ」
 刑事は、勇躍して怪物の跡を追った。
 人通りもない淋しい町だ。追うものも逃げるものも、何のもなく思う存分駈けることが出来た。町角を曲り曲り、五六丁程、不思議な駈けっこが続けられた。彼等は二つの黒い塊りになって、風を切って走った。
 いくらゴリラでも重い荷物を持っていては、そうそう走れるものではない。二人の距離は段々せばめられて行った。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: