返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

生活开关 重新连接

时间: 2015-09-29    进入日语论坛
核心提示:男性介護士が重い認知症の老人について語る。「頭は少々故障してっけどハートは壊れてねえんだよ!」。家族のことだって心配して
(单词翻译:双击或拖选)
男性介護士が重い認知症の老人について語る。「頭は少々故障してっけど……ハートは壊れてねえんだよ!」。家族のことだって心配してるんだという彼の言葉に、老人の孫娘は虚を突かれる
关于一位患有重度痴呆症的老人,男护士这样说:“虽然脑子有点不好…但心是好的!”。甚至还在担心家人,他的的话让老人的孙女大吃一惊。
 
この老人の好物がカツ丼だったと知った介護士は、もう一度食べさせようと奔走する。かつて競馬に熱心に通っていたことを知れば、予想紙を見せることを思い立つ。あらゆる手を尽くし、ついに老人は笑顔を取り戻す――
护士知道这位老人喜欢猪肉盖浇饭后,张罗着再让他吃一次。知道他曾经喜欢赌马,马上想到给他看预测报。用尽所有手段,终于让老人重获笑颜--。
 
くさか里樹(りき)さんの漫画『ヘルプマン!!』のストーリーである。介護現場を広く取材しているから、創作とはいえノンフィクションのように真に迫る。介護という仕事がいかに深く、創造性に富むかを教えられる
以上是KUSAKA里树的漫画《Help Man!!》中的情节。因为他从护士第一线广泛收集资料,虽然是文学创作但像纪实文学一样接近现实。漫画让人们了解到,看护这种工作是如何富有深刻的创造性。
 
くさかさんは同じ介護をテーマにした作品で4年前に日本漫画家協会賞大賞を受賞。その続編として昨年暮れから週刊朝日に連載中だ。仕事がきついといったイメージもある中、介護職の素晴らしさをより多くの人に知って欲しいとの思いがある
KUSAKA同样以看护为题材的作品在4年前获得日本漫画家协会大奖。其续集从去年年末开始在周刊朝日上连载。尽管给人工作辛苦的印象,但他希望让更多的人了解看护职业的了不起。
 
作品に登場する一つのキーワードは「生きるスイッチ」だろう。認知症の人は周囲の視線に傷つき、心を閉ざし、いつか自分でスイッチを切ってしまう。それを再び押してあげて、本来の姿に戻す。これぞ介護職の役割だというメッセージが伝わる
作品中的一个关键词大概就是【生存开关】吧。患有痴呆症的人被周围的目光所伤害,关闭心灵,不知不觉亲手切断了开关。要让他们再次按开这个开关,回归本来的姿态。这就是看护职业的作用所在,漫画传达了这样一种讯息。
 
筆者も、優れた介護士さんに出会った経験がある。年配の女性で、笑顔を引き出すのが上手だった。今から思えば、生きるスイッチの押し方を熟知していたのだろう。人のハートは簡単には壊れない、と信じたい。
笔者也曾遇到一位非常优秀的护士。是位年长的女性,很擅长让人开怀一笑。现在想起来,她也熟知按开生存开关的方法吧。人的心灵不会轻易损坏,我希望相信这一点。
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论