日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

战胜霉害 长寿绵绵

时间: 2017-04-23    进入日语论坛
核心提示:値札を見て思わず棚に戻してしまう。去年のタマネギはそれくらい高値だった。今年は大丈夫か。春ものの出荷が本格化した主産地、
(单词翻译:双击或拖选)
値札を見て思わず棚に戻してしまう。去年のタマネギはそれくらい高値だった。今年は大丈夫か。春ものの出荷が本格化した主産地、佐賀県白石(しろいし)町で作柄を尋ねた。
 
看了标价后,就不想买了。去年,洋葱的价格高得离谱。今年的情况怎么样呢?我走访了春季洋葱的主产地——佐贺县白石町,去看了下那里的出产情况。
 
「今年は細心の注意を払ってきた。いまのところ大流行はない。問題は5、6月の収穫分に感染が出ないかどうか。勝負はこれからです」。栽培農家の田島清吾さん(62)は、自分の畑だけでなく一帯の畑をこまめに見て回る。
 
“今年我们花费了十二分心血去照料洋葱。现在没有发生疾病大流行的情况。问题是在五、六月份收获时是否会出现感染?真正的考验才刚刚开始。”洋葱种植专业户田岛清吾先生(62岁),不仅仔细巡视自己的一亩三分地,连附近的田地也纳入检查范围。
 
警戒するのは「べと病」である。かびの一種「糸状菌」が葉をしおらせ、球を実らせない。去年、春夏ものを支える佐賀県で拡大し、「産地存亡の危機」とまで言われた。台風や水害に見舞われた北海道産とあいまって、全国的な高値を招いた。
 
让他们如此警惕的是“霜菌病”。“丝状菌”是霉菌的一种,洋葱一旦感染,叶子就会枯萎,还不会结出鳞茎。在供应春夏洋葱的佐贺县,该病正在扩散,甚至有人说这是“攸关产地存亡的危机”。外加北海道遭遇台风和水灾,所以才会造成洋葱在全国范围内价格高涨。
 
未曽有の被害をへて、佐賀県は今年、官民挙げて予防に取り組む。病気にかかった株を集めては焼き捨てた。うねを高くし、土を強くした。田島さんたちは、べと病克服の経験がある淡路島を視察。近隣の畑で感染が見つかれば声をかけあうようになった。
 
今年,经历了前所未有灾害的佐贺县正举政府和群众之力,制定预防措施。他们收集感染的植株然后统一焚烧。他们垫高田埂,增强土壤养分。田岛先生们还实地视察了有克服霜菌病经验的淡路岛。在那里,人们一旦发现临近的田地有染病的植株,就会互相告知。
 
仏紙で料理評論に腕をふるった故ロベール・クルティーヌは「タマネギは貧乏人のトリュフだ」と評した。高級食材のトリュフにも比肩する甘みと香りをもちながら、庶民にも手が届く。日本では明治の初めに広まった。
 
在法国报纸上以料理评论闻名的罗贝尔(已故)曾评论说:“洋葱就是穷人的松露。”它既拥有与高级食材——松露比肩的美味和香气,有价格便宜。在日本,洋葱普及始于明治初年。
 
〈畑に光る露出玉葱(たまねぎ)生き延びよと〉西東三鬼(さいとうさんき)。佐賀平野ではいま、緑色のタマネギの葉が春の日差しを浴びて天を指す。病んだ葉は対照的に茶色く細く、素人目にもそれとわかる。タマネギ畑を歩きつつ「生き延びよ」と念じた。
 
“日照田地,洋葱露头,生机勃勃”,这是西东三鬼的诗。现今,在佐贺县的农田里,绿色的洋葱叶子沐浴着阳光直指天际。与之相比,染病的叶子又细又干,即便是外行人也能一眼分辨出来。漫步于种满了洋葱的地里,我默念着“愿其健康成长”。
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%