返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

盆栽虽小 内涵丰富

时间: 2017-05-02    进入日语论坛
核心提示:さいたま市のJR大宮駅構内で昨夕、威風あたりを払うような盆栽を見た。「樹齢870年以上」と説明文がある。電車も乗客も秒刻
(单词翻译:双击或拖选)
さいたま市のJR大宮駅構内で昨夕、威風あたりを払うような盆栽を見た。「樹齢870年以上」と説明文がある。電車も乗客も秒刻みで先を急ぐ雑踏でその一角だけ、時間の流れが違って見えた。
 
昨晚,在琦玉市JR大宫站内,看到了一座威风凛凛的盆景。上面附有说明文字,“树龄达870年以上”。车站内,无论是城铁还是乘客都来去匆匆,分秒必争,而站内一角的时间流速却显得如此不同。
 
世界盆栽大会がきのう、大宮一帯で開幕した。日本での開催は実に28年ぶりである。約40の国と地域から愛好家らが参加する。開会式をのぞくと、欧米、アジア、アフリカなど世界各地の言葉が飛び交っていた。
 
昨天,世界盆栽大会在大宫地区开幕了。时隔28年,再度于日本举行。大约40个国家和地区的爱好者云集一堂。开幕式上,听到了欧美、亚洲、非洲等各地的语言。
 
「樹齢数百年級の盆栽になるともう人間もかなわない。うねうねと曲がった幹を見て、どんな雪や風に耐えてきたのか私ら盆栽屋も想像を膨らませます」。出展者のひとり、埼玉県川口市の盆栽師飯村靖史(やすぶみ)さん(76)は話す。
 
“人类是无法修剪出树龄达百年级以上的盆栽。看了婆娑的树干,它们经历了多少风风雨雨啊?我等盆栽达人也不禁纵情地想象着。”其中一位出展者——琦玉县川口市的盆栽师饭村靖史先生(76岁)说道。
 
現役を退いた男性向けのお金のかかるたしなみ――。そんな印象が強すぎるせいか、ファンが若い世代へなかなか広がらない。それでも海外では「緑のアート」として関心が高まる。飯村さんの盆栽園には近年、中国からの来訪者が増えているそうだ。
 
这是项适合退休男性的,花钱的爱好……。或许是这种印象太过强烈的缘故吧,很少有年轻人喜欢上这个。然而在海外,人们越来越关心这项“绿色艺术”。近年来,越来越多的中国游客来到了饭村先生的盆栽园。
 
大宮盆栽美術館によると、盆栽の歴史は1300年前の中国にさかのぼる。唐王朝の女帝、則天武后の息子の墓に、鉢をささげ持つ女官の壁画が残る。木と石と水を載せ、風景を表現した。中国や日本でそれぞれに発展を遂げてきた。
 
据大宫盆栽美术馆介绍,盆栽的历史可以追溯到1300年前的中国。唐王朝的女皇帝武则天的儿子的墓里发现了手持花钵的侍女画。利用树干、石块和流水表达出某种景色。在中国和日本,盆栽也走上了不同的发展道路。
 
松や真柏(シンパク)の盆栽の逸品では、白く堅い独特のうねりに目がとまる。枝先が枯れたものを神(ジン)、幹の一部が枯れたものを舎利(シャリ)と呼ぶ。何ごともせわしない昨今、余裕のない私たちを、盆栽が静かに見つめているような気がする。
 
那些松、柏盆栽中的佳作中的苍劲有力的白色茎干备受人们瞩目。业内人士把枝头枯萎的作品称为“神”,把部分树干枯萎的称为“舍利”。我感觉,这些盆栽正静静地看着我们做什么都行色匆匆的“现代人”。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论