日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

高浜虚子 火车之旅

时间: 2017-05-06    进入日语论坛
核心提示:松尾芭蕉の紀行文「おくのほそ道」にならい、東北を歩いて回る文学者たちがかつていた。でもせっかく便利な汽車があるのだから、
(单词翻译:双击或拖选)
松尾芭蕉の紀行文「おくのほそ道」にならい、東北を歩いて回る文学者たちがかつていた。でもせっかく便利な汽車があるのだから、何カ月もかけずとも1週間で回ってみよう。所々で見物をしながら。俳人の高浜虚子はそう考え、上野駅を発った。
 
曾经有些文学家仿效松尾芭蕉的游记《奥野小路》漫步于东北地区。但是,因为出现了非常了非常便利的汽车,以前几个月的行程现在只需要1周就能看完所有的景色。俳句诗人高浜虚子也是这么认为,于是她从上野站出发了。
 
車窓から外を見ているうちに汽車に乗っていることを忘れ、「恰(あたか)も活動写真のように目の前に展開されて行く此(こ)の奥の細道を厭(あ)かず眺めた」。絵巻物のような風景を座ったまま楽しめるのは「文明的の安逸旅行」だと書いた。100年ほど前の楽しげな一文である。
 
从车窗往外看时,她忘记了自己在车上,“如同电影一般,奥野小路在我眼前展现,丝毫不觉得厌倦。”她写到,坐着欣赏宛如画卷的风景就是所谓的“文明、舒适的旅行”。这是100多年前的文章,字里行间充满了喜悦。
 
こちらは現代の安逸旅行か。JR東日本の豪華寝台列車「トランスイート四季島(しきしま)」が初めて鉄路を走った。東北や北海道を3泊4日で回って1人最高95万円というから、ため息が出る。車内ではどんなもてなしがあるのだろう。
 
那么下面这个是现代的舒适旅行吗?JR东日本豪华卧铺列车“梦幻四季岛”开始了第一趟行程。途经东北地区和北海道,合计3晚4天的旅程,最高收费每人95万日圆,真是令人倒抽一口凉气。列车内究竟是何种招待呢?
 
豪華でなくとも、旅の楽しみ方はいろいろある。その土地ならではの弁当やお酒に出会う。地方の新聞を手に取れば、地元気分が高まる。
 
即便不是怎么奢华,旅行仍有诸多乐趣。邂逅当地的美食、美酒如何?随手拿起当地的报纸,一种接地气的感觉就会油然而生。
 
エッセイストの酒井順子さんは「東海道中膝栗毛」の気分で、東京から京都までローカル線や船などを使って、3日かけて旅している。速さを捨てたことで「私の中の時間と空間の軸を溶かす効果が、あったようです」と『女流阿房(あほう)列車』で書いた。現代では贅沢(ぜいたく)品となった「ゆっくり」を存分に堪能したと。
 
随笔作家酒井顺子女士就是怀着《東海道中膝栗毛》(描叙愉快旅行的书)中的心情,乘坐地方上的列车和船只,从东京去了京都,这次旅程耗时三天。她在《女流阿房列车》中写到,舍弃了速度后“我感觉时间和空间融汇在了一起。”她充分品味了一把在当代已成为奢侈品的“悠闲”。
 
大型連休の半ば、きょうからまだ4日間休みがある方も多いだろう。遠出をしてもしなくても、贅沢で落ち着いた時間を過ごす。日常からの旅である。
 
长假已经过去一半,从今天算起还剩下4天休假的人尚有很多吧。无论是否远行,这段平静、祥和的时间都会过去。这就是缘于日常的旅行。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
50%
踩一下
(1)
50%