日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

川普总统 干预调查

时间: 2017-05-22    进入日语论坛
核心提示:大統領は、捜査当局のやり方に我慢がならなかったようだ。「裏づけのない容疑の情報を使って、私の個人的な友人たちとスタッフを
(单词翻译:双击或拖选)
大統領は、捜査当局のやり方に我慢がならなかったようだ。「裏づけのない容疑の情報を使って、私の個人的な友人たちとスタッフを脅かし、おびえさせている」「私を破滅させようとしている」。米大統領だったニクソンの回顧録にある。
 
总统对搜查当局的做法已经忍无可忍。“用那些空穴来风的情报威胁、恐吓我私人的朋友和员工”;“他们打算毁掉我”。前美国总统尼克松在回忆录中如是说道。
 
1972年、民主党本部に盗聴器を仕掛けようとして、ニクソン陣営の関係者が逮捕されたウォーターゲート事件である。ニクソンは捜査が自分の周辺に及ぶと、捜査の責任者を解任する。これが裏目に出て世論の反発を受け最後は辞任に追い込まれた。
 
1972年,尼克松阵营的员工涉嫌在民主党总部安装窃听器而被逮捕,这就是“水门事件”。当搜查波及到尼克松的亲信时,他解除了搜查负责人的职务。但这一行为适得其反,遭到舆论一片反对,最后被迫辞职。
 
そんな歴史に何も学ばなかったか。トランプ大統領によるコミー連邦捜査局(FBI)長官の解任劇である。そこに至る経緯が米紙の報道で明らかになってきた。
 
难道这位先生没有学过这段历史吗?在美国发生了这样一幕,特朗普总统开除了联邦搜查局(FBI)局长科米。美国媒体全程跟踪报道了迄今为止所有的过程,让真相逐渐显现在世人的面前。
 
トランプ氏は就任後まもなく、ロシアとの癒着を疑われる自分の側近をかばい、コミー長官にこう求めた。「彼はいいやつだ。大目に見てほしい」。いいやつであることは同意する、とだけ答えたとコミー氏がメモに残している。捜査に手心を加えることはなかったという。
 
特朗普在就任后不久就包庇涉嫌勾结俄罗斯的亲信,并如此要求科米局长,“他是个不错的家伙。希望能睁一只眼闭一只眼。”科米局长在笔记本上写道,我同意他说的“是个不错的家伙”,但也就仅此而已。据说他没有对搜查横加干涉。
 
米大統領のあきれるような言動が、連日のように伝わってくる。しかし、いいニュースもある。イスラム教徒を狙い撃ちにするかのような入国規制は、司法に止められた。オバマケアの廃止は、議会とぶつかる。大統領の独走を許さない仕組みが機能している。トランプ氏の周辺への捜査も続けられる。
 
近日连连传来美国总统惊人的言行。但也有好消息。针对伊斯兰教徒的入境限制被司法部门阻止了。奥巴马医疗案的废除,也在议会备受非议。禁止总统独裁的政治架构正在发挥作用。对特朗普亲信的调查也仍在进行。
 
トップの「ご意向」がまかり通ったり、部下たちが「忖度(そんたく)」したり。少なくともそんな風景は見られない。
 
或无底线遵从高层的“意思”,或部下们“揣摩上意”。这样的情况,在那个国度丝毫不见踪影。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%