返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

色拉之日 三十周年

时间: 2017-07-11    进入日语论坛
核心提示:あす6日は何の記念日かと調べると「ワクチンの日」「公認会計士の日」。なかでも有名なのは「サラダ記念日」だろう。〈「この味
(单词翻译:双击或拖选)
あす6日は何の記念日かと調べると「ワクチンの日」「公認会計士の日」。なかでも有名なのは「サラダ記念日」だろう。〈「この味がいいね」と君が言ったから七月六日はサラダ記念日〉。俵万智さんの『サラダ記念日』が刊行30周年を迎えた。
 
明天6号是哪个纪念日?我查了下发现有“疫苗日”和“注册会计师日”等。而其中最为有名的是“色拉纪念日”。“因为你说这个味道好,所以7月6日就是色拉纪念日”。表万智先生的《色拉纪念日》迎来了发行30周年。
 
「実際にはサラダじゃなくて鶏の空揚げ。カレー味にしたら『これいいな』。うれしかったので歌にしました」と俵さん。7月7日が浮かんだが、七夕ではない平凡な日を選んだそうだ。ご本人から解説を聞いて1首浮かんだ。〈「カレー味いいな」と君が言ったから七月七日は空揚げ記念日〉。つたない。
 
“实际上这并不是色拉而是清炸鸡块。做成了咖喱味,'味道也不错'。因为开心,所以赋诗一首”,她如此说道。据说她曾考虑过定在7月7日,但最后还是选了个普通的日子。听到她本人的解释后,我想起了一首诗,“只要你说味道好,七月七日亦是清炸纪念日”。
 
歌集は280万部売れた。〈買い物に出かけるように「それじゃあ」と母を残してきた福井駅〉〈万智ちゃんを先生と呼ぶ子らがいて神奈川県立橋本高校〉。口語体を駆使し、上京の寂しさも教室のざわめきも自在に詠んだ。24歳だった。
 
她的歌集销量达280万本。“谎称外出购物,抛下了母亲,来至福井站”;“神奈川县立桥本高中,有孩子叫她老师”。她善于使用口语,无论是上京的寂寞还是教室的喧闹,她都能信口成诗。那年她24岁。
 
34歳で刊行した『チョコレート革命』では道ならぬ恋も歌題に。〈焼き肉とグラタンが好きという少女よ私はあなたのお父さんが好き〉。「恋愛の歌では歌人と作中主体はしばしば別人格です」と解釈は読者にゆだねる。
 
34岁时发行了以虚无缥缈的恋情为主题的《巧克力革命》。“喜欢烤肉和脆皮烙菜的少女啊,我喜欢你的爸爸”。“在恋爱诗歌中,作者和诗中主角的性格往往截然不同”,她任由读者自由解读。
 
震災を機に仙台市から石垣島へ移る。〈「オレが今マリオなんだよ」島に来て子はゲーム機に触れなくなりぬ〉。息子さんの中学進学にあわせて宮崎市へ引っ越した。
 
在地震时,机缘巧合之下她从仙台市来到了石垣岛。“我现在成了马里奥,来到岛上她才得知孩子们根本没有玩过游戏机”。由于儿子升入初中,她又搬到了宫崎市。
 
「短歌は青春と相性がいい分、いつか作れなくなるかなと心配しましたが、無用でした」。作歌のペースは変わらない。三十一(みそひと)文字の宇宙は広がり続けている。
 
“短歌与青春颇为相似,总担心什么时候就做不出来了,但这种想法根本无用。”写诗歌的节奏是不会改变的。三十一个字组成的宇宙无边无际。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论