返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

丧失故乡 谁之责任

时间: 2017-10-05    进入日语论坛
核心提示:▼福島県の詩人、若松丈太郎さんに「神隠しされた街」の一編がある。〈四万五千の人びとが二時間のあいだに消えた/サッカーゲー
(单词翻译:双击或拖选)
▼福島県の詩人、若松丈太郎さんに「神隠しされた街」の一編がある。〈四万五千の人びとが二時間のあいだに消えた/サッカーゲームが終わって競技場から立ち去ったのではない/人びとの暮らしがひとつの都市からそっくり消えたのだ〉 
 
▼福岛县诗人若松丈太郎先生有一篇诗歌“被神隐的街市”。<四万五千民众两小时便消失了/并非足球赛结束离开赛场所至/而是民众的生活悄声隐迹于都市> 
 
▼チェルノブイリ原発事故の強制疎開に材を取り、1994年につづった。不幸にも福島で現実になり、住民は近隣のまちへ他の県へと避難した。そして千葉県に避難した人たちが訴訟を起こす。問うたのは「ふるさと喪失」の責任である 
 
▼这是他1994年创作的一篇诗作,取材于切尔诺贝利核电站泄漏事故造成的强制疏散。不幸的是这在福岛也成为了现实。当地居民纷纷逃往邻近的街市或其他县避难。而且,在千叶县避难的民众还提起了诉讼。追究“丧失故乡”的责任。 
 
▼原告の証言集には奪われたものが並ぶ。人と人の結びつき、やりがいのある仕事、作物を育む日々、そして穏やかな暮らしである。「事故さえなければ」の言葉がつらい 
 
▼原告的证言集里写满了被夺去物体,以及与人交往、热心工作还有培育农作物的日日夜夜和平静的生活。“若不发生事故”这句话听起来令人心碎。 
 
▼千葉地裁はきのう訴えの一部を認め、東京電力に賠償金の支払いを命じた。原告のうち避難先で亡くなった一人について「生活基盤を全て喪失した」「その無念さは計りしれない」とした。取り戻すことのできない暮らしが、命がある 
 
▼昨天,千叶地方法院认定了诉状的一部分诉求,命令东京电力公司支付赔偿金。并认定原告中的一员亡故于避难地的难民“丧失了生活基础”“惨状之重难以估量”,无法恢复的事物中还有生活以及生命。 
 
▼「原子力に賛成か反対かだけでなく、政策のあり方を国会で深く議論して欲しい」。原子力規制委員長だった田中俊一さんは退任にあたり、注文をつけた。事故の反省でなく、忘却に基づくかのような政策が続いている。時間を戻せない以上、教訓を未来へつなぐしかないはずなのに。 
 
▼“我们并非只是纠结于对核能的赞同抑或反对,而是希望在国会就政策的施行进行深入的讨论”,曾经担任过原子能管控委员长的田中俊一先生在其退休时提出了书面意见。目前,正在持续执行的政策似乎并未反省事故,而是出于忘却的目的。正因为时间无法恢复,所以只能汲取教训避免未来重蹈覆辙,可是实情却与意愿大相径庭。
 
▼若松さんの詩にはこんな一節もあった。〈私たちの神隠しはきょうかもしれない/うしろで子どもの声がした気がする〉。日常を破壊した力を何度でも思い起こしたい。 
 
▼若松先生的诗歌中还有这么一段,<也许就在今天我们将被神隐/我似乎听到了孩童在我身后发出了呐喊>。我们要牢牢记住时时想起这股破坏日常生活的力量。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%