日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

西服球鞋 运动混搭

时间: 2017-10-12    进入日语论坛
核心提示:教科書などでおなじみの坂本龍馬の写真である。乱れた髪、脇に差した刀、しわの寄ったはかま。懐に入れた手にあるのはピストルと
(单词翻译:双击或拖选)
教科書などでおなじみの坂本龍馬の写真である。乱れた髪、脇に差した刀、しわの寄ったはかま。懐に入れた手にあるのはピストルとも国際法の本とも言われる。そして足には、ブーツをはいている 
 
教科书等出版物上有一幅坂本龙马的照片我们非常熟悉。稍感零乱的头发,尽是褶皱的裙袴,腰间还挂着一把刀。伸进怀里的手中有说拿着一把手枪,有说拿着一本国际法的书。而且,脚上还穿着一双高腰皮靴。 
 
愛用していた靴か、撮影のために借りたか、諸説あるようだ。それでも和装にブーツで写真に納まった人は他に見当たらず、「龍馬自身のアイディアによるものであろう」と写真史に詳しい石川寛夫(ひろお)氏が書いている。常識にとらわれずに行動する姿勢がにじむ 
 
究竟是平时爱穿的那双皮靴呢?还是为了拍照而借用他人的呢?众说纷纭莫衷一是。不过,据对于照相史研究颇深的石川宽夫先生撰文称,如此将和服与皮靴混搭的形象拍成照片的唯此一份,“恐怕是龙马自己的主意”,充分地反映出先生行为举止不拘常理的特点。 
 
龍馬に比べれば、それほど珍奇ともいえないか。スーツにスニーカー姿で記者会見に現れた鈴木大地スポーツ庁長官である。少しでも体を動かす習慣をつけてほしいと、運動靴による通勤を提案した 
 
相比龙马先生,这一位或许尚且不能称奇。他就是身着西服脚蹬健步鞋会见记者的体育厅长官铃木大地。他曾经建议穿上运动鞋走路上下班,希望人们培养自己尽可能活动身体的习惯。 
 
お役所から言われるような話ではないが、考えてみれば一案かもしれない。「健康のために一駅分歩こう」などとよく言われる。疲れにくい靴なら自然とできそうな気もする 
 
尽管这并不是来自政府部门的规章制度,可是细想起来也许还真是个有价值的方案。人们常说“为了健康每天行走一站地”,若是能有一双不累脚的鞋,我觉得自然而然就都会这么做了。 
 
米ニューヨークでは、お堅い金融機関であってもスニーカー姿の人が珍しくないと、勤務経験のある同僚に聞いた。1980年に11日間に及ぶ地下鉄とバスのストライキがあり、長く歩くのを強いられたことから定着したとの説もある。何がきっかけになるか分からない 
 
听有这方面经历的同事说,在美国的纽约即便是以严谨著称的金融机构,脚上穿着健步鞋的人也不罕见。甚至还有一种说法认为,1980年地铁和巴士公司进行的那一场长达11天的罢工,是把逼迫你长距离走路的经历升格为一项活动的原点。当然,究竟何为起源目前尚无法定论。
 
昔の米国の小説で、スニーカーは「社会の秩序を壊すもの」と書かれたこともあるそうだ。長時間仕事に縛られるのではなく、もっと柔軟に働こうと掛け声のかかる日本である。足元だけでも軽快にしたら、何か変化が出てくるか。 
 
听说在从前的美国小说中曾经把健步鞋描述成“破坏社会秩序的物体”。而日本则相反,诉求柔性工作,摆脱长时间劳动的呼声遍布全国。即便只是脚下轻快了些,或许也能够促使社会发生意想不到的变化。 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%