151.~はずだ
接续:(1)名词「の形」+はずだ
ナ形容词「な形」+はずだ
イ形容词「辞书形」+はずだ
动词「辞书形」+はずだ
各词类「た形」+はずだ
各词类「ない形」+はずだ
意义:
1.用「~はずだ」的形式结束句子,表示对原先的疑问、不解等找到了确实可靠的证据或答案。该证据可以是自己发现的,也可以是从对方的谈话中得知的。常以「だから/それで/なるほど~はずだ」的形式出现。“怪不得……”。
〇 へえ、静しずかですね、どうしてかしら……。ああ、静しずかなはずです。今いまは学がっ校こうが休やすみ中ちゅうなんです。/咦,怎么这么安静啊……哦,明白了,怪不得这么安静呢,原来正值学校放假期间。
〇 A:この部へ屋や、寒さむいねえ。/这个房间好冷啊。
B:寒さむいはずだ。ほら、窓まどが開あいているよ。外そとは雪ゆきが降ふっているし。/怪不得冷。你看,窗户大开着呢,外面又下着雪。
〇 A:スター歌か手しゅのアユミさんが来きているよ。/歌星“阿步”已经来了。
B:だから、学がっ校こう中じゅう騒さわいでいるはずだ。/我说呢,怪不得整个校园都沸腾了。
〇 A:会かい議ぎのこと、田た中なかさんに知しらせていない。/开会的事没有通知田中。
B:なるほど。来きていないはずだ。/原来如此,怪不得他没来。
2.用「~はずだったが/はずだったのに」的形式结束句子,表示“原本推断出应该是这样的,但结果却出现了不同的情况”的意思。多含有说话人意外、惊讶、失望、遗憾等心情。“本来应该(是)……却……”。
〇 去きょ年ねんで卒そつ業ぎょうのはずだったが、重おもい病びょう気きにかかって、一いち年ねん学がっ校こうを休やすんだ。/我本来应该在去年毕业的,但由于生了重病,休学了一年。
〇 美び人じんの山やま田ださんの子こなので、きれいなはずだったのに、大おおきな交こう通つう事じ故こにあって、その顔かおが……。/因为是美女山田的孩子,所以本来应该很漂亮,可是由于遇上一场大的交通事故,结果小家伙的脸……
〇 このボタンを押おせばよいはずだったのに、CDが動うごかない。どうしたんだろう。/本来应该按这个按钮就可以了,可是按了之后碟片却不转。怎么回事呢?
〇 山やま田ださんが来くるはずだったが、かわりにお母かあさんが来きていた。/本来应该是山田本人来的,但来的却是他母亲。
3.用「~はずではなかった(のに)」的形式结束句子,表示实际与预测不同,同样含有说话人意外、惊讶、失望、遗憾等心情。“本来不该(是)……却……”。
〇 来くる人ひとが山やま田ださんのお母かあさんのはずではなかったのに。/来的本来不应该是山田的母亲,可是……
〇 設せっ計けい図ずによると、壁かべの色いろが青あおいはずではなかったのに。/按照设计图,墙壁的颜色本来不应该是蓝色,可是……
〇 こんな季き節せつでは、雪ゆきが降ふるはずではなかったのに。今年ことしの気き候こうはおかしいなあ。/这个季节本来不应该下雪,可是……今年的天气真怪。
〇 こんなはずではなかった。この新しん製せい品ひんはもっとよく売うれると思おもっていたのに。/本来不应该是这样的,我原以为这个新产品会卖得更好。
接续:(2)动词「た形」+はず(だ、の)
意义:用于说话人认为理所当然的事与现实不符,表示说话人的惊讶、奇怪、不解或后悔等心情。常用「~たはずだが」「~たはずなのに」等形式。“确实……却……”、“明明……却……”。
〇 ここに置おいたはずなのですが、かぎが見みつかりません。(★)/明明放在这里的,却找不到钥匙。
〇 彼かの女じょは、あなただけ好すきよと言いってたはずだったが、どうしたのか、またほかの人ひとを好すきになった。/她明明对我说过:“我只爱你一个人”,不知为何却爱上了别的男人。
〇 さっきまでタロウは部へ屋やでテレビを見みていたはずなのに、いなかった。どこへ行いったのだろう。/刚才,太郎明明在房间里看电视,现在却不在了。跑到哪儿去了呢?
〇 あら、どうしたの。出でるとき、閉しめておいたはずの窓まどが開あいている。ああ、たいへんだ……。/嗯?怎么回事?我出去的时候明明关上的窗户现在却开着。天哪,不好了……