153.~は別として/は別にして
接续:(1)名词+は別べつとして/は別にして
意义:前项的人或事属例外,暂且不谈,先谈谈其他的人或事。“暂且不论……”。
〇 私は別として、ほかのクラスメートはみな勉強家です。/我属于例外,不过其他同班同学个个都是勤奋好学的学生。
〇 部屋の掃除は別にして、テーブルぐらいはきれいに拭ふいてください。/整个屋子的打扫暂且不论,至少应该把餐桌擦擦干净吧。
〇 有名大学は別として、ほかの大学では学生集めに苦労している。/名牌大学暂且不论,其他的大学正为招生犯愁。
〇 今度私は旅行に行けない。費ひ用ようは別にして、だいいち時間がない。/这次旅行我去不了了。费用是另外一码事,首先没有时间。
接续:(2)(疑问句)か+は別として/は別にして
意义:先抛开不确定的前项,优先考虑后项。“先别说……”。
〇 好きか嫌いかは別として、彼が当とう代だい一流の作さっ家かであることは間違いない。/先不说喜欢不喜欢这个人,他是当代一流作家,这一点是毫无疑问的。
〇 給料が高いかどうかは別として、とにかくしっかり仕事をするべきだ。/先不谈工资高不高的问题,你首先应该踏踏实实地工作。
〇 治るか治らないかは別として、父を病院へ行かせる必要がある。/能不能治好暂且不说,必须把父亲送进医院。