182.~わけにはいかない
接续:(1)动词「辞书形」+わけにはいかない/わけにもいかない
意义:尽管内心想那样去做,但是由于受到社会上的一般想法、道德观念等外部情况的约束,认为那样做又是不妥当的。“不好……”、“不可以……”。
〇 あしたはほかの仕事をしなければならないのだから、この仕事をやりかけのまま、帰るわけにはいかない。(★)/因为明天必须要做其他的事情,所以眼下的这个工作不能半途而废就回家。
〇 われわれは、彼のした無む責せき任にんな行こう動どうを見み逃のがすわけにはいかないのである。(★)/我们不能放过他那不负责任的行为。
〇 重要な会議だから、責せき任にん者しゃの私が遅れて行くわけにはいかない。(★)/因为是很重要的会议,所以作为负责人的我不能迟到。
接续:(2)动词「ない形」+わけにはいかない/わけにもいかない
意义:尽管内心不想那样去做,但是由于受到社会的一般想法、道德观念等外部情况的约束,认为不那样做又是不妥当的,不那样做过意不去或道理上说不过去等。“不能不……”、“不可以不……”。
〇 試し着ちゃくしちゃうと、買わないわけにはいかなくなるのよね。/有时候一试穿,就不好意思不买。
〇 約束したんですから、行かないわけにはいきません。(★)/因为约好了,所以不去不行。
〇 家族がいますから、いくら疲れても働き続けないわけにはいきません。/因为还有老婆孩子呢,所以再苦再累我也要继续工作下去。