焦あせ る·焦じ れる·焦こ がれる
词语解析
焦あせ る [2](自五)
1. 焦躁,着急。
焦じ れる [2](自一)
1. 焦躁,着急。
焦こ がれる [3](自一)
1. 恋慕,渴望。
选词填空
焦る 焦れる 焦がれる
A バスがなかなか来なくて~。
B ~ないで、ゆっくり行きましょう。
C 長年~た相手と結婚した。
辨析要点
「焦る」 和「焦れる」 都有“焦躁,着急”的意思。「焦る」 可以表达“想主动采取措施,解决问题”的心情,因此可后接意志的表现,如「焦るな」「焦らないで」 。而「焦れる」 不能表示主观的意志。此外,「焦がれる」 表示一种急切渴望的心情,可以作为辅助动词连接在动词连用形(或一些形容词、形容动词的词干)后面,和前面的动词一起构成“复合动词”来使用。如「待ち焦がれる」 (焦急等待),「恋い焦がれる」 (爱慕得心焦)等。