【原句】彼は額にあおすじを立てて怒る。
【读音】かれはひたいにあおすじをたてておこる。
【解说】青筋を立てる【あおすじをたてる】:惯用句,意为(气得)青筋暴露;青筋迸起。
●小时候的事情被他知道了,所以在他面前抬不起头来。
【原句】子供のころのことを知られているから、彼には頭が上がらない。
【读音】こどものころのことをられているから、かれにはあたまがあがらない。
【解说】頭が上がらない【あたまがあがらない】:窝窝囊囊。抬不起头来。
●少多管闲事,别随便评论我的生活方式。
【原句】ほっといてください。 私の生活スタイルに口出さないでください。
【读音】ほっといてください。わたしのせいかつスタイルにくちださないでください。
【解说】口を出す:指多嘴、插嘴的意思,一般情况还会与“手”搭配。
手を出す:指插手或者是勾引的意思,如:彼女には手を出すな!/不要去勾引她!