场景:中間報告をする(中期报告)
中文:科长,我有事向您汇报。在与B公司签约的事宜上,由于还有少数问题需要进一步商讨,比如信用证的期限、运输费用等,可能要比预计时间延迟一周左右。
日文:課長、ご報告いたします。B社との契約の件ですが、L/Cの期限や、輸送費用問題など、まだ煮詰めなければならない項目が少し残っておりますので、予定より1週間くらい伸びそうです。
『ポイント』对于中长期的工作项目来说,进行中期汇报是很重要的。上司可以根据报告内容考虑下一步对策,所以中期报告只有一次是不够的,需根据项目的时间跨度、进展情况等随机应变,进行多次汇报。
【煮詰める】につめる
1、(把汤汁)煮干,熬干。
¶豆をとろ火でゆっくり煮詰める/用文火慢慢把豆子煮干。
2、(把问题)归纳一下,澄清一下。
¶議論を煮詰める/酝酿结论。
【L/C=letter of credit】 信用证
是指开证银行应申请人的要求并按其指示向第三方开立的载有一定金额的、在一定的期限内凭符合规定的单据付款的书面保证文件。信用证是国际贸易中最主要、最常用的支付方式。