注文と納期の心得
納期(交货期)2
納期変更を断る(拒绝改变交货日期)
日文:そちらのご事情はお察しいたしますが、当社としてもいくら頑張っても、納期を10日も早めるというのは不可能です。無理に早めると、品質にも影響しかねませんので。。。恐れいれますが、契約通りの納期ということで、お願いいたします。できるだけ急いではみますが、ご理解ください。
中文:我们也了解贵公司的难处,但要将交货期整整提前10天,我公司是无论怎么努力也办不到的。如果勉强赶工完成,恐怕也会影响产品质量。所以实在抱歉,我们还是希望按照合同规定的时间交货。当然我们会尽量加快速度,也请贵公司予以理解。
【察する】さっする
1推察;观察。
¶彼の口ぶりから察すれば/从他的口2吻来看。
2、谅察,体谅。
¶わたしの気持ちを察してください/请体谅我的心情。
¶相手の要求を~/体谅对方的要求。