上手なアポイントメントの取り方
顧客とのアポイント(约见客户)1
日文:お忙しいところ、恐れ入ります。北京電子の李でございます。当社の企画書をご覧になっていただき、ありがとうございました。それで、ぜひ田中課長のご意見をお聞きしたいのですが、ご都合はいつごろがよろしいでしょうか。
中文:在您百忙之中贸然打扰,真不好意思。我是北京电子的,我姓李。非常感谢您能抽空审阅我公司的企划书。可能的话,我很想听听田中科长您对此的意见,不知道您呢什么时候方便呢?
『ポイント』:「お聞きする」是「聞く」的自谦语。お+動詞連用形+する