场景:上司にアドバイスを求める(向上司征求意见)
中文:科长,关于提供给北京产业的新款AP200的报价,对方表示希望能再便宜一些。您看该怎么处理呢?如果给出8%的折扣,对方可能会同意订货。
日文:課長、北京産業にオファーした新型AP200の見積価格なんですが、もう少し勉強してほしいと要求されているんですが、どうすればよろしいでしょうか。8%の値引きなら、受注できそうなんですが。。。
『ポイント』工作上遇到疑问时,切忌独自判断,一定要与上司商量。犯错不可怕,就怕因自以为是,擅长自作主张而犯错。
「~ですが、どうすればよろしいでしょうか」(……一事,该怎么处理呢)是商量时常用的表达方式。「勉強してほしい」=「値引きしてほしい」(希望能给点折扣)是希望对方降价时的表达方式。
【勉強】べんきょう
1、学习,用功。
¶一夜漬けの勉強/临阵磨枪。
¶子どもの勉強をみてやる/照看孩子的学习。
2、勤奋。
¶こんな夜遅くまでお仕事とはずいぶん勉強ですね/这么晚了还在工作,真热心啊!
3、少算,贱卖。
¶もっと勉強できないか/能再便宜些吗?
¶せいぜい勉強いたします/尽量少算您钱。