店: はい、毎度ありがとうございます。天食レストランでございます。
ア: あ、はい。あのう、……予約をお願いしたいんですが。
店: かしこまりました。1. おひにちは。
ア: え? オヒニチ?
店: あの、何日のご予約でしょうか……
ア: あ、今度の日曜日、ええと、8月22日です。
店: かしこまりました。 .お時間は……
ア: 7時です。
店: かしこまりました。それではお料理は、ご来店になってからということでよろしいでしょうか。
ア: はい、2.よろしいです。失礼します。3.さよなら。
店: あの、 お客さま!? 人数とお電話番号とお名前を……
ア: すみません。8人です。電話は、03-2133-4893です。名前はアロン?ジュンスです。
店: それではご予約の内容を繰り返させていただきます。
ア: ええ。
店: アロンさま、8月22日日曜日午後7時から、8名さまでの予約ですね。私、 三井が承りました。
ア: それから、店の場所が分かりません。
店: では、ファクスで地図を送らせていただきますので……
ア: はい。
会話の問題点
1「おひにち」という言い方は丁寧すぎてあまりよくありません。「何日がよろしいでしょうか。」 などが適当です。
2「いいですか」の丁寧語[よろしいでしょうか] に対する返事は「けっこうです」と言います。「よろしい」は許可すると言うえらそうな言い方ですから気をつけましょう。
3「さよなら」と言って電話を切ると不自然な感じがします。「失礼します」で十分です。
(电话铃响了)
服务员:喂,您好,这里是天食饭店。
阿伦: 啊,喂。嗯,……我想预约一下。
服务员:好的,我明白了。日期是?
阿伦: 唉,オヒニチ?
服务员:哦,我是问您想预约哪天……
阿伦: 啊,是这个星期天,也就是8月22日。
服务员:我知道了。时间是?
阿伦: 7点。
服务员:我知道了。那么菜就等您来了再点怎么样?
阿伦: 好的,那就这样。再见。
服务员:喂,先生!?请告诉我人数,您的电话号码和姓名……
阿伦: 哦,对不起,是8个人。电话号码是03-2133-4893.我是阿伦·琼斯。
服务员:那么让我重复一下您预约的内容。
阿伦: 好的。
服务员:阿伦先生预约8月22日星期日下午7点的桌位,共8人。我三井记录下来了。
阿伦: 哦,对了,我还不知道你们饭店的位置。
服务员:那么我用传真机将地图传给您。
阿伦: 好的。
会话的问题点
1“おひにち”的说法过于郑重,不太好。问“何日が よろしいでしょうか”(“哪一天合适呢?”)会更妥当。
2回答“いいですか”的郑重语“よろしいでしょうか”(“可以吗”)的提问时,可以说“けっこうです”
(“可以”)。“よろしいです”表示许可,语气略显傲慢,这一点要注意。
3挂电话前说“さよなら”,让人感到不自然,说“失礼します”就足够了。