标准日本语初级听力 日语口语王 日语新手一学就会(日常交际篇) 我的日语书,一看就上口 走遍日本 日语口语900句 标准日本语中级听力(附文本) 新世纪日本语教程 精彩日文晨读 (MP3+文本) 圣经-日语版 日本语达人之道 日语美文听力 临时急需—马上说日语 新编日语第一册 新编日语第二册 新编日语第三册 别笑!我是日语单词书 遇到世上最美的爱 听童话,学日语 NHK新闻听力 听日剧练听力 365天日语口语大全 听新闻练听力 日本传说故事 办公室日语生存手册:AB对话篇 每天读一点日本民间故事大全 经典日本文学(有声) 日语有声新闻 日语入门 上海市日语中级口译教程 恋愛心理学◆モテの真実 想哭时的良药◆泣きたいときのクスリ 养命酒(日语健康讲座) Living Style 新编日语第四册 东京大学讲座 逆向式新日语 商务日语情景口语100主题 办公室日语生存手册 新编汉日日汉同声传译教程 日语国际能力测试一级词汇随身听 日语国际能力测试二级词汇随身听 日本人必说的65句日语 躺着背日语 新物语快乐读解 50天日语闯通关 感动心灵的日文哲理故事 日语经典童话 日文寓言 日语故事 当代日本语会话 日本文化听力 大家的日本语 新世纪日语听力 ビジネスマン物語 日语听力能力训练 早安日语 蜜蜂声药 从日本中小学课本学日文 大家的日语 日语新闻听力 日语有声读物 大家的北海道 横滨社会咖啡 文化系トーク 光とともに 名大讲座 人生を変える出会い 寻找真我 人生という宝物 日语初级听力练习 日语每日一句
返回首页
当前位置: 首页 »日语听力 » 日本传说故事 » 正文

【中日对照】头池_日本传说故事_日语听力_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:頭の池头池むかしむかし、あるところに、どうにも貧乏な男がいました。很久很久以前,在某个地方,有个很穷的男人。「人並みに暮
(单词翻译:双击或拖选)

頭の池
头池

むかしむかし、あるところに、どうにも貧乏な男がいました。
很久很久以前,在某个地方,有个很穷的男人。
 
「人並みに暮らしたいなあ。・・・そうだ、観音様(かんのんさま)にお願いしてみよう」
“好想和普通人一起生活啊。・・・对了,拜托观音菩萨吧。”
 
男が村の観音様に通って、お参りを続けていると、ある晩、観音様が現れて、
男子经过村里的观音菩萨,持续的参拜,有一天晚上,观音菩萨出现了
 
「いいだろう。お前の願い、叶えてしんぜよう。夜が明けたらお宮の石段を降りていって、最初に見つけた物を拾い、それを大事にしなさい」
“好吧。你的愿望,帮你实现吧。天亮后,从神社的石阶下来,捡起最初发现的东西,好好珍惜。”
 
と、告げました。
菩萨告诉他。
 
やがて男が石段を降りて行くと、何か落ちています。
不久男子走下石阶,什么东西落了下来。
 
「ははん。これだな」
“哈哈,就是这个啊。”
 
拾いあげると、それはカキのタネでした。
捡起来的话,那是柿子的种子。
 
「何だ、こんな物か」
“这是什么东西?”
 
男は捨てようかと思いましたが、せっかくお告げをもらったのですから粗末に出来ません。
男的都不知道是要还是是不要、但又想到昨天晚上的事、还是是把种子留下了。
 
ありがたくおしいただくと、これは不思議。
谢谢菩萨,这真是不可思议。
 
カキのタネが男のひたいにピタッと張り付いて、取ろうにも取れません。
柿子的种子紧紧贴在男人的额头上,想拿也拿不下来。
 
「まあいい、このままにしておこう」
“算了,就这样吧。”
 
すると間もなく、カキのタネから芽が出て来ました。
没过多久,柿子的种子就发芽了。
 
芽はズンズン伸びて、立派な木になりました。
芽伸长了,变成了漂亮的树。
 
男がたまげていると、カキの木は枝いっぱいに花をつけ、花が終わると鈴なりに実をつけました。
男子正弯着腰,柿子树的树枝上开满了花,花结束后结满了柿子。
 
「うまそうだな。試しに食べてみよう」
“看起来很好吃。试着吃一下吧。”
 
男が食べてみると、甘いのなんの。
男人尝了一下,柿子非常甜。
 
男はさっそく、町へカキを売りに行きました。
男子立刻上街去卖柿子。
 
「頭にカキの木とは、珍しい」
“头上有柿子树,真少见。”
 
「おれにもくれ」
「卖给我吧。」
 
「おれもだ」
「我也要。」
 
カキは、飛ぶ様に売れました。
柿子卖得飞快。
 
男はお金をふところにホクホク顔でしたが、面白くないのは町のカキ売りたちです。
男人把钱放在怀里,脸上露出了开心的表情,但是街上的卖柿子的人们不高兴。
 
「おれたちの商売を、よくも邪魔したな!」
“你竟然妨碍我们做生意!”
 
男を囲んで袋叩きにすると、頭のカキの木を切り倒してしまいました。
卖柿子的人把男人围起来并把他头上的柿子树砍倒了。
 
「ああ、もう、金もうけ出来ない・・・」
“啊,已经赚不到钱了……”
 
男がしょげていると、切り倒されたカキの木の根元に、カキタケという、珍しいキノコが生えてきました。
男子垂头丧气的时候,被砍倒的柿子树的根部长出了一种叫做柿菇的珍贵蘑菇。
 
おいしいキノコなので男が売りに行くと、これまた飛ぶ様に売れました。
因为是好吃的蘑菇,所以男人去卖的时候,这个又卖得飞快。
 
面白くないのは、町のキノコ売りたちです。
这次不高兴的是镇上的卖蘑菇的人们。
 
「おれたちの商売が、あがったりだ!」
“我们的生意要怎么做!”
 
男を囲んで袋叩きにすると、カキの木の根元を引っこ抜いてしまいました。
卖蘑菇的人把男人围起来这次把柿子树的根部也拔了出来。
 
男は、ガッカリです。
男人很失望。
 
頭には、大きなくぼみが出来てしまいました。
头上出现了很大的凹陷。
 
やがてこのくぼみに雨がたまって、大きな池が出来ました。
不久这个坑里积了雨,形成了一个大池塘。
 
「こうなったらいっその事、池に身投げをして死んでしまいたい」
“这样的话,干脆跳水死了算了。”
 
男がなげいていると、頭の池でパチャンとはねるものがありました。
男人跳水的时候,在头池里有啪嗒啪嗒的东西。
 
手に取ってみると、大きなコイです。
拿在手里一看,是条大鲤鱼。
 
頭の池にはいつしか、コイやらフナやらナマズやらが育っていたのです。
头池里不知什么时候长着鲤鱼、鲫鱼、鲶鱼等。
 
男は頭の池の魚を売りに行って、またまたお金をもうけましたが、町の魚売りたちはあきれて、ポカンとながめているだけでした。
男子去卖了头池里的鱼,又赚到了钱,但是街上的卖鱼的人们都很吃惊,只能呆呆地看着。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无