通帳をなくした?
ええ、 気づいたら、見当たらなくなってて 。
半沢じゃないのか?
分からない、まさかとは思うが。
しっかりしてくれよ、ターちゃん。もし、 半沢に取られたんだとしたら、殺せよ 。
やられる前にやるしかねえだろう。銀行員として、っつう意味だけどな。
分かってる。
ここでしくじったら、すべて、おじゃんだからな。
メガバンクの出世街道、歩むんだろう !頼むぞ。
大丈夫、うるせえッ!
仮に浅野の通帳を誰かに見られたとしても、俺んところまでは、足がつかねえようになってんだよ。
よかった。
本当かよ。
おめえが心配してんのは自分の店のころだけだろうな。
そんなことない、あんたのこと、一番心配してる 。
存折不见了? 诶,等我发现的时候已经找不到了。 会不会是半泽拿的? 不知道,难道真是他。 别老是这么稀里糊涂啊,匡酱。 如果真被半泽拿走了,就干掉他!被干掉之前只能先干掉他了。 我只是说毁掉他作为银行职员的前途。 知道了。 要是再这个阶段搞砸了,你可就完蛋了,你还想在大银行干出一番大事业的吧,拜托了。 没事吧? 烦死了。就算谁看到了浅野的存折,也不可能查到我头上。 太好了。 真的吗?你担心的只是你自己开店的事吧。 没有这回事,我最担心的是你。