一人の猟師が、ライァ◇の足跡を探していました。
すると木こりがいたので、「もしもし、この辺でライァ◇の足跡を見ませんでしたか?ライァ◇のねぐらはどの辺か知りませんか?」と、聞きました。
木こりは、「ああ、知っているよ。今からおれと一緒に来れば、ライァ◇を見せてやるよ」と、答えました。
すると猟師はまっ青になって、怖さに歯をガチガチさせて言いました。「い、い、いえ、なに、わたしが探しているのは、ライァ◇の足跡なんで、その、本当のライァ◇なんて、とんでもない」
このお話しは、口先では強がりをいうくせに、実は弱虫の人を見分ける方法を教えています。
有个猎人在寻找狮子的足迹。
他看见依法伐木人,就问他:“喂,你在这附近看到狮子的足迹了吗?狮子的巢穴在哪里你知道吗?”
伐木人回答道:“啊,我知道哦。你现在和我一起走,就能看见狮子了。
猎人马上变得畏惧了,害怕地牙齿打颤说:“不不不,我就是找找狮子的足迹吧了,不想看到真正的狮子。”
这个故事教我们如何分辨嘴上说起来很厉害,但是实际上是胆小鬼的人。