返回首页

第1章 闇の帝王動く The Dark Lord Ascending(6)_ハリー・ポッターと死の秘宝_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「これに優る喜びはない」ヴォルデモートは言葉を繰くり返し、ベラトリックスを吟味ぎんみするようにわずかに頭を傾かしげた。「
(单词翻译:双击或拖选)

「これに優る喜びはない」

ヴォルデモートは言葉を繰くり返し、ベラトリックスを吟味ぎんみするようにわずかに頭を傾かしげた。

「おまえの口からそういう言葉を聞こうとは。ベラ、殊勝しゅしょうなことだ」

ベラトリックスはぱっと頬ほおを赤らめ、喜びに目を潤うるませた。

「わが君きみは、私が心からそう申し上げているのを御ご存ぞん知じでいらっしゃいます」

「これに優すぐる喜びはない……今週おまえの親族しんぞくに喜ばしい出来事があったと聞くが、それに比べてもか」

ベラトリックスは、ぽかんと口を開け、困惑こんわくした目でヴォルデモートを見た。

「わが君、何のことやら私にはわかりません」

「ベラトリックス、おまえの姪めいのことだ。ルシウス、ナルシッサ、おまえたちの姪でもある。先ごろその姪は、狼おおかみ男おとこのリーマス・ルーピンと結婚したな。さぞ鼻が高かろう」

一座いちざから嘲ちょう笑しょうが湧わき起こった。身を乗り出して、さもおもしろそうに顔を見合わせる者も大勢いたし、テーブルを拳こぶしで叩たたいて笑う者もいた。騒ぎが気に入らない大蛇だいじゃは、かっと口を開けて、シューッと怒りの音を出した。しかし、ベラトリックスやマルフォイ一族が辱はずかしめを受けたことに狂喜きょうきしている死し喰くい人びとたちの耳には入らない。いましがた喜びに上気じょうきしたばかりのベラトリックスの顔は、ところどころ赤い斑点はんてんの浮き出た醜みにくい顔に変わった。

「わが君、あんなやつは姪ではありません」

大喜びで騒ぐ周囲の声に負けじと、ベラトリックスが叫さけんだ。

「私たちは――ナルシッサも私も――穢けがれた血ちと結婚した妹など、以来一顧いっこだにしておりません。そんな妹のガキも、そいつが結婚する獣けだものも、私たちとは何の関係もありません」

「ドラコ、おまえはどうだ」

ヴォルデモートの声は静かだったが、野や次じや嘲笑の声を突き抜けてはっきりと響ひびいた。

「狼の子が産まれたら、子守をするのか」

浮かれ騒ぎが一段と高まった。ドラコ・マルフォイは恐怖に目を見開いて父親を見た。しかし、ルシウスは自分の膝ひざをじっと見つめたままだったので、こんどは母親の視線を捕らえた。ナルシッサはほとんど気づかれないくらいに首を振ったきり、向かい側の壁かべを無表情に見つめる姿勢に戻もどった。

「もうよい」気の立っている蛇へびをなでながら、ヴォルデモートが言った。「もうよい」

笑い声は、ぴたりとやんだ。

「旧ふるい家柄いえがらの血筋ちすじも、時間とともにいくぶん腐くさってくるものが多い」

ベラトリックスは息を殺し、取りすがるようにヴォルデモートを見つめながら聞いていた。

「おまえたちの場合も、健全さを保つには枝えだ落おとしが必要ではないか 残り全員の健全さを損そこなう恐れのある、腐った部分を切り落とせ」

「わが君、わかりました」ベラトリックスは再び感謝かんしゃに目を潤うるませて、囁ささやくように言った。「できるだけ早く」

「そうするがよい」ヴォルデモートが言った。「おまえの家系かけいに於おいても、世界全体でも……純血じゅんけつのみの世になるまで、我々を蝕むしばむ病根びょうこんを切り取るのだ……」


    “没有比这更令人高兴的了。”伏地魔学着她的话,把脑袋微微偏向一边,打量着贝拉特里克斯,“这话从你嘴里说出来,可是意义非凡哪,贝拉特里克斯。”
    贝拉特里克斯顿时脸涨得通红,眼睛里盈满喜悦的泪水。
    “主人知道我说的都是真心话!”
    “没有比这更令人高兴的了……跟我听说的你们家这星期发生的那件喜事相比呢?”
    贝拉特里克斯呆呆地望着他,嘴唇微微张着,似乎被弄糊涂了。
    “我不明白您的意思,主人。”
    “我说的是你的外甥女,贝拉特里克斯。也是你们的外甥女,卢修斯和纳西莎。她刚刚嫁给了狼人莱姆斯·卢平。你们肯定骄傲得很吧?”
    桌子周围爆发出一片讥笑声。许多人探身向前,互相交换着愉快的目光,有几个还用拳头擂起了桌子。巨蛇不喜欢这样的骚动,气呼呼地张大嘴巴,发出嘶嘶的声音。可是食死徒们没有听见,贝拉特里克斯和马尔福一家受到羞辱,令他们太开心了。贝拉特里克斯刚才还幸福得满脸通红,可此刻脸上红一块、白一块的,难看极了。
    “主人,她不是我们的外甥女,”她在闹哄哄的欢笑声中大声喊道,“自从我们的妹妹嫁给那个泥巴种之后,我们——纳西莎和我——从来都没有正眼瞧过她。那个孩子,还有她嫁的那个畜牲,都跟我们没有任何关系。”
    “德拉科,你说呢?”伏地魔问,他的声音虽然很轻,却清晰地盖过了尖叫声和嘲笑声,“你会去照料那些小狼崽子吗?”
    场面更热闹了。德拉科·马尔福惊恐地望着父亲,他的父亲低头盯着自己的膝盖,接着他碰到了母亲的目光。他的母亲几乎不易察觉地摇摇头,然后又面无表情地盯着对面的墙壁。
    “够了,”伏地魔抚摸着生气的巨蛇,说道,“够了。”
    笑声立刻平息了。
    “长期以来,我们的许多最古老的家族变得有点病态了。”他说。贝拉特里克斯屏住呼吸,恳切地盯着他。“你们必须修剪枝叶,让它保持健康,不是吗?砍掉那些威胁到整体健康的部分。”
    “是的,主人,”贝拉特里克斯小声说,眼里又盈满了感激的泪水,“只要有机会!”
    “会有机会的,”伏地魔说,“在你们家族里,在整个世界上……我们都要剜去那些侵害我们的烂疮,直到只剩下血统纯正的巫师……”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无