返回首页

第6章 パジャマ姿の屋根裏お化(3)_ハリー・ポッターと死の秘宝_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:第6章 パジャマ姿の屋根裏お化け The Ghoul in Pyjamasマッド‐アイを失った衝撃しょうげきは、それから何日も、家中に重く垂れ
(单词翻译:双击或拖选)

そのときを境に、ウィーズリーおばさんは、ハリーとロン、ハーマイオニーを、結婚式の準備じゅんびで大わらわにしてくれた。忙しくて何も考える時間がないほどだった。おばさんの行動を善意に解釈かいしゃくすれば、三人ともマッド‐アイのことや先日の移動の恐怖を忘れていられるように、と配慮はいりょしてのことなのだろう。しかし、二日間休む間もなく、ナイフやスプーン磨みがき、パーティ用の小物やリボンや花などの色合わせ、庭にわ小人こびと駆除くじょ、大量のカナッペを作るおばさんの手伝い等々を続けたあと、ハリーは、おばさんには別の意図があるのではないかと疑いはじめた。おばさんが言いつける仕事のすべてが、ハリー、ロン、ハーマイオニーの三人を、別々に引き離はなしておくためのものに思えた。最初の晩、ヴォルデモートがオリバンダーを拷問ごうもんしていた話をしてからというもの、誰もいないところで二人と話す機会きかいはまったくなかった。

「ママはね、三人が一緒いっしょになって計画するのを阻そ止しすれば、あなたたちの出発を遅らせることができるだろうって、考えているんだわ」

三日目の夜、一緒に夕食の食器をテーブルに並べながら、ジニーが声をひそめてハリーに言った。

「でも、それじゃおばさんは、そのあと、どうなると思っているんだろう」ハリーがつぶやいた。「僕たちをここに足止めして、ヴォローヴァン・パイなんか作らせている間に、誰かがヴォルデモートの息の根を止めてくれるとでも言うのか」

深く考えもせずにうっかり心の中を漏らしたハリーは、ジニーの顔が青ざめるのに気づいた。

「それじゃ、ほんとなのね」ジニーが言った。「あなたがしようとしていることは、それなのね」

「僕――別に――冗談じょうだんさ」ハリーはごまかした。

二人はじっと見つめ合った。ジニーの表情には、単に衝撃しょうげきを受けただけではない何かがあった。突然ハリーは、ジニーと二人きりになったのはしばらくぶりであることに気がついた。ホグワーツの校庭の隠れた片隅かたすみでこっそり二人きりの時間を過ごした日々以来、初めてのことだった。ハリーは、ジニーもその時間のことを思い出しているに違いないと思った。そのとき勝手口の戸が開いて、二人とも飛び上がるほど驚いた。ウィーズリーおじさんとキングズリー、ビルの三人が入ってきた。

いまでは、夕食に騎き士し団だんのメンバーが来ることが多くなっていた。「グリモールド・プレイス十二番地」に代わって、「隠かくれ穴あな」が本部の役目を果たしていたからだ。ウィーズリーおじさんの話では、騎士団の「秘密ひみつの守人もりびと」だったダンブルドアの死後は、本部の場所を打ち明けられていた騎士団員が、ダンブルドアに代わってあの本部の「秘密の守人」を務めることになったとのことだ。

「しかし、守人は二十人ほどいるから、『忠誠ちゅうせいの術じゅつ』も相当弱まっている。死し喰くい人びとが、我々のうちの誰かから秘密を聞き出す危険性は二十倍だ。秘密が今後どれだけ長く保たれるか、あまり期待できないね」

「でも、きっとスネイプが、もう十二番地を死し喰くい人びとに教えてしまったのでは」

ハリーが聞いた。

「さあね、スネイプが十二番地に現れたときに備えて、マッド‐アイが二種類の呪文じゅもんをかけておいた。それが効きいて、スネイプを寄せつけず、もしあの場所のことをしゃべろうとしたらあいつの舌を縛しばってくれることを願っているがね。しかし確信は持てない。守りが危あやうくなってしまった以上、あそこを本部として使い続けるのは、まともな神経とは言えないだろう」

    从那时候起,韦斯莱夫人就让哈利、罗恩和赫敏为筹备婚 礼忙得团团转,几乎没有时间想事情,对这种行为最宽容的解 释是,韦斯莱夫人想分散他们的注意力,不让他们想着疯眼汉 和最近那次惊险的旅行。经过两天没完没了地擦洗餐具,给礼 品、丝带和鲜花搭配颜色,清除花园里的地精,又帮韦斯莱夫 人烤了一大堆开胃薄饼,哈利开始怀疑她另有动机。她分派的 活似乎都让他、罗恩和赫敏互相分开。自从第一天夜里哈利告 诉罗恩和赫敏伏地魔在折磨奥利凡德之后,便再也没有机会与 他们俩单独说话。
    “我想,妈妈以为只要不让你们三个凑在一起商量计划, 就能推迟你们离开的时间。”金妮压低声音对哈利说,这已经 是哈利待在这里的第三天晚上,他们正摆桌子准备吃晚饭。
    “那她认为会怎么样呢?”哈利小声嘟囔道,“她把我们 拴在这里做酥皮馅饼时,有另外的人去干掉伏地魔吗?”
    他不假思索地说出这句话,便看见金妮的脸白了。
    “这么说是真的喽?”她问,“这就是你们打算做的事情 ?”
    “我——不是——我开玩笑呢。”哈利闪烁其词地说。
    他们互相望着对方,金妮的表情里除了惊愕,还有些别的 东西。突然,哈利意识到自从他们在霍格沃茨操场的僻静角落 里偷偷约会以后,这还是他第一次和她单独在一起。他可以肯 定金妮也想起了那些时光。就在这时,门开了,韦斯莱先生、 金斯莱和比尔走了进来,两个人吓了一跳。
    现在,经常有凤凰社的其他成员来吃晚饭,因为陋居已经 取代格里莫广场12号成了总部。韦斯莱先生解释说,自从保密 人邓布利多死后,凡是邓布利多向其透露过格里莫广场位置的 人,统统都变成了保密人。
    “我们大概有二十个人,这就大大削弱了赤胆忠心咒的力 量。食死徒就有二十倍的机会从某人嘴里套出秘密。所以我们 不能指望这个秘密能保持多久。”
    “可是斯内普肯定已经把地址告诉食死徒了呀?”哈利问 。
    “噢,疯眼汉给斯内普预备了几个魔咒,以防他再在那里 露面。我们希望这些咒语很厉害,既能把斯内普挡在门外,又 能捆住他的舌头,使他不能说起那个地方,但我们没有把握。 现在那里的防范措施这么不稳定,再把它当成总部可就太不明 智了。”

 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无