返回首页

第8章 結婚式 The Wedding(17)_ハリー・ポッターと死の秘宝_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:第6章 パジャマ姿の屋根裏お化け The Ghoul in Pyjamasマッド‐アイを失った衝撃しょうげきは、それから何日も、家中に重く垂れ
(单词翻译:双击或拖选)

バタービールをちびちび飲んでいたハリーは、咽むせ返った。涙目でミュリエルを見ながら咳せき込むハリーの背中を、ドージがバンバン叩たたいた。なんとか声が出るようになったところで、ハリーはすぐさま聞いた。

「バチルダ・バグショットは、ゴドリックの谷に住んでるの」

「ああ、そうさね。バチルダは永久にあそこに住んでいるがぇ ダンブルドア一家は、パーシバルが投とう獄ごくされてから引っ越してきて、バチルダはその近所に住んでおったがぇ」

「ダンブルドアの家族も、ゴドリックの谷に住んでいたんですか」

「そうさ、バリー、わたしゃ、たったいまそう言ったがぇ」

ミュリエルおばさんが焦じれったそうに言った。

ハリーはすっかり力が抜け、頭の中が空からっぽになった。この六年間、ダンブルドアはただの一度も、ハリーにそのことを話さなかった。自分たちが二人ともゴドリックの谷に住んだことがあり、二人とも愛する人をそこで失ったことを。なぜだ リリーとジェームズは、ダンブルドアの母親と妹の近くに眠っているのだろうか ダンブルドアは身内の墓を訪たずねたことがあるのだろうか そのときに、リリーとジェームズの墓のそばを歩いたのではないだろうか それなのに、一度もハリーに話さなかった……話そうともしなかった……。

しかし、それがどうして大切なことなのか、ハリーは自分自身にも説明がつかなかった。にもかかわらず、ゴドリックの谷という同じ場所を、そしてそのような経験を共有していたということをハリーに話さなかったのは、ダンブルドアが嘘うそをついていたにも等しいような気がした。ハリーは、いまどういう場所にいるのかもほとんど忘れて、前を見つめたきりだった。ハーマイオニーが混雑から抜け出してきたことも、ハリーの横に椅い子すを持ってきて座るまで気づかなかった。

「もうこれ以上は踊おどれないわ」靴くつを片方脱ぬぎ、足の裏うらをさすりながら、ハーマイオニーが息を切らせて言った。「ロンはバタービールを探しにいったわ。ちょっと変なんだけど、私、ビクトールがすごい剣けん幕まくでルーナのお父さんから離はなれていくところを見たの。何だか議論していたみたいだったけど――」ハーマイオニーはハリーを見つめて声を落とした。

「ハリー、あなた、大丈夫」

ハリーは、どこから話を始めていいのかわからなかった。しかし、そんなことはどうでもよくなってしまった。その瞬間しゅんかん、何か大きくて銀色のものがダンスフロアの上の天てん蓋がいを突き破やぶって落ちてきたのだ。優雅ゆうがに光りながら、驚くダンス客の真ん中に、オオヤマネコがひらりと着地した。何人かがオオヤマネコに振ふり向いた。すぐ近くの客は、ダンスの格かっ好こうのまま、滑こっ稽けいな姿でその場に凍こおりついた。すると守しゅ護ご霊れいの口がくゎっと開き、大きな深い声がゆっくりと話し出した。キングズリー・シャックルボルトの声だ。

「魔ま法ほう省しょうは陥かん落らくした。スクリムジョールは死んだ。連中が、そっちに向かっている」




    哈利正在喝黄油啤酒,突然呛住了,多吉使劲拍着他的后 背。哈利一边咳嗽,一边用泪汪汪的眼睛看着穆丽尔姨婆。他 刚找回自己的声音就问道:“巴希达·巴沙特住在戈德里克山 谷?”
    “是啊,一直住在那儿!邓布利多一家在珀西瓦尔坐牢后 搬到了那儿,巴希达就是他们的邻居。”
    “邓布利多一家住在戈德里克山谷?”
    “是啊,巴利,我刚才已经说了。”穆丽尔姨婆不耐烦地 说。
    哈利觉得心里一下子被抽空了。六年来,邓布利多一次也 没有告诉过哈利,他们都曾在戈德里克山谷生活过并失去过自 己的亲人。为什么?莉莉和詹姆是不是就埋在邓布利多的母亲 和妹妹旁边?邓布利多扫墓时,是不是要经过莉莉和詹姆的坟 墓?而他一次也没有告诉过哈利……从来没说过……
    为什么这一点如此重要,哈利自己也无法解释,但他觉得 ,邓布利多对他只字不提他们共同拥有这个地方和这些经历, 就等于是在撒谎。他呆呆地望着前面,几乎没有注意到周围的 动静,直到赫敏搬了把椅子坐到他身边,他才发现她已经从人 群里出来了。
    “我实在不能再跳了。”赫敏喘着气说,她脱掉一只鞋子 ,揉着脚底,“罗恩去找黄油啤酒了。真是怪事,我刚才看见 威克多尔怒气冲冲地从卢娜父亲的身边走开,好像他们吵架了 ——”她放低声音,望着哈利,“哈利,你没事吧?”
    哈利不知从何说起,但已经没关系了。就在这时,一个银 色的大家伙穿透舞池上方的一天蓬掉了下来。这只猞猁姿态优 雅、闪闪发光,轻盈地落在大惊失色的跳舞者中间。人们纷纷 转过脑袋,离它最近的一些人滑稽地僵住了。守护神把嘴张得 大大的,用金斯莱·沙克尔那响亮、浑厚而缓慢的声音说话了 。
    “魔法部垮台了。斯克林杰死了。他们来了。”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无