返回首页

第10章 クリーチャー語る Kreacher's Tale(4)_ハリー・ポッターと死の秘宝_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:第6章 パジャマ姿の屋根裏お化け The Ghoul in Pyjamasマッド‐アイを失った衝撃しょうげきは、それから何日も、家中に重く垂れ
(单词翻译:双击或拖选)

親愛しんあいなるパッドフット

ハリーの誕生たんじょう祝いをほんとに、ほんとにありがとう もうハリーのいちばんのお気に入りになったのよ。一歳なのに、もうおもちゃの箒ほうきに乗って飛び回っていて、自分でもとても得意そうなの。写真を同封どうふうしましたから見てください。地上からたった六十センチぐらいしか浮かばないのに、ハリーったら危あやうく猫を殺してしまうところだったし、ペチュニアからクリスマスにもらった趣味しゅみの悪い花瓶かびんを割ってしまったわこれは文句じゃないんだけど。ジェームズがとってもおもしろがって、こいつは偉大いだいなクィディッチ選手になるなんて言ってるわ。でも飾かざり物は全部片付けてしまわないといけなくなったし、ハリーが飛んでいるときは目が離はなせないの。

誕生祝いは、バチルダおばあさんと一緒いっしょに、静かな夕食をしたの。バチルダはいつも優しくしてくれるし、ハリーをとってもかわいがってくれるの。あなたが来られなくてとても残念だったけど、騎き士し団だんのことが第一だし、ハリーはまだ小さいから、どうせ自分の誕生日だなんてわからないわ ジェームズはここにじっとしていることで少し焦あせっているの。表には出さないようにしているけど、わたしにはわかるわ――それに、ダンブルドアがまだジェームズの「透明とうめいマント」を持っていったままだから、ちょっとお出かけというわけにはいかないの。あなたが来てくだされば、ジェームズはどんなに元気が出るか。ワーミーが先週の週末、ここに来たわ。落ち込んでいるように見えたけれど、マッキノンたちの訃報ふほうのせいかもしれないわね。それを聞いたときは、わたし、一晩中泣きました。

バチルダはほとんど毎日寄ってくれます。ダンブルドアについての驚くような話を知っている、おもしろいおばあさんです。

ダンブルドアがそのことを知ったら、喜ぶかどうか 実はどこまで信じていいか、わたしにはわからないの。だって信じられないのよ、ダンブルドアが

ハリーは手足がしびれたような気がした。神経の麻ま痺ひした指に奇跡きせきのような羊よう皮ひ紙しを持って、ハリーはじっと動かずに立っていた。体の中では、静かな噴火ふんかが起こり、喜びと悲しみが同じぐらいの強さで血管を駆かけ巡っていた。ハリーはよろよろとベッドに近づき、座った。


    亲爱的大脚板:
    谢谢你,谢谢你送给哈利的生日礼物!这是他最喜欢的玩 具了。才一岁就已经能骑着玩具扫帚飞来飞去,他看上去好开 心哪。我附上一张照片给你看看。你知道小扫帚只能离地两英 尺,但哈利差点撞死了小猫,还差点打碎了一只难看的花瓶, 那是佩妮送给我的圣诞礼物(不是抱怨)。当然,詹姆觉得非 常好玩,说这孩子会成为下一个魁地奇明星,但我们不得不把 所有的装饰品都收起来,并且在他飞的时候一直看着他。
    我们搞了一个很安静的生日茶会,只有老巴希达在场,她 一直对我们很好,也特别宠爱哈利。很遗憾你不能来,但凤凰 社是第一位的,再说哈利这么小也不懂过生日!关在这里詹姆 有些憋闷,他尽量不表现出来,可是我看得出——隐形衣还在 邓布利多那里,所以没有机会出去。如果你能来,他会多么高 兴啊。小虫上周末来过了,我觉得他情绪低落,但也许是因为 麦金农夫妇的消息吧。我听到后也哭了一夜。
    巴希达经常过来,她是个有趣的老太太,讲了好些邓布利 多的故事,真是想象不到。我不知道他本人听到会不会高兴! 说实在的,我不知道该相信多少,很难相信邓布利多
    哈利的四肢似乎麻木了,他静立在那里,失去知觉的手指 举着那张神奇的纸片,心里却像火山喷发。喜悦与悲伤等量地 在血管中涌动。他摇摇晃晃地走到床边,坐了下来。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无