返回首页

第10章 クリーチャー語る Kreacher's Tale(14)_ハリー・ポッターと死の秘宝_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:第6章 パジャマ姿の屋根裏お化け The Ghoul in Pyjamasマッド‐アイを失った衝撃しょうげきは、それから何日も、家中に重く垂れ
(单词翻译:双击或拖选)

しもべ妖精は体を起こして座り、濡ぬれた顔を膝の間に突っ込んで丸くなり、前後に体を揺ゆすりはじめた。話し出すと、くぐもった声にもかかわらず、しんとした厨房ちゅうぼうにはっきりと響ひびいた。

「シリウス様は、家出しました。厄やっ介かい払ばらいができました。悪い子でしたし、無む法ほう者もので奥様の心を破やぶった人です。でもレギュラス坊ぼっちゃまは、きちんとしたプライドをお持ちでした。ブラック家の家名と純血じゅんけつの尊そん厳げんのために、なすべきことをご存知ぞんじでした。坊ちゃまは何年も闇やみの帝てい王おうの話をなさっていました。隠れた存在だった魔法使いを、陽ひの当たるところに出し、マグルやマグル生まれを支配する方だと……そして十六歳におなりのとき、レギュラス坊ちゃまは闇の帝王のお仲間になりました。とてもご自慢じまんでした。とても。あの方にお仕つかえすることをとても喜んで……」

「そして一年が経たったある日、レギュラス坊ちゃまは、クリーチャーに会いに厨房に下りていらっしゃいました。坊ちゃまは、ずっとクリーチャーをかわいがってくださいました。そして坊ちゃまがおっしゃいました……おっしゃいました……」

年老いたしもべ妖精は、ますます激はげしく体を揺すった。

「……闇の帝王が、しもべ妖精を必要としていると」

「ヴォルデモートが、しもべ妖精を必要としている」

ハリーはロンとハーマイオニーを振ふり返りながら、繰くり返した。二人ともハリーと同じく、怪訝けげんな顔をしていた。

「さようでございます」クリーチャーがうめいた。「そしてレギュラス様は、クリーチャーを差し出したのです。坊ぼっちゃまはおっしゃいました。これは名誉めいよなことだ。自分にとっても、クリーチャーにとっても名誉なことだから、クリーチャーは闇やみの帝てい王おうのお言いつけになることは何でもしなければならないと……そのあとで帰かえ――帰ってこいと」

クリーチャーの揺ゆれがますます速くなり、すすり泣きながら切れ切れに息をしていた。

「そこでクリーチャーは、闇の帝王のところへ行きました。闇の帝王は、クリーチャーに何をするのかを教えてくれませんでしたが、一いっ緒しょに海辺の洞ほら穴あなに連れていきました。洞穴の奥に洞どう窟くつがあって、洞窟には大きな黒い湖が……」

ハリーは首くび筋すじがぞくっとして、毛が逆立った。クリーチャーの声が、あの暗い湖を渡って聞こえてくるようだった。そのとき何が起こったのか、まるで自分がそこにいるかのようによくわかった。


    那小精灵坐了起来,蜷成一团,把潮湿的面孔夹在膝盖之 间,开始前后摇晃。当他开口说话时,声音低沉发闷,但在安 静的、有回音的厨房里听得相当清楚。
    “小天狼星少爷逃走了,走了倒好,因为他是个坏孩子, 他那些不上规矩的行为让我的女主人伤透了心。但雷古勒斯少爷有自尊心,他知道布莱克这个姓氏和他纯正的血统意味着什 么。许多年里他经常谈到黑魔王,黑魔王要让巫师不必再躲躲 藏藏,而能出来统治麻瓜和麻瓜的后代……雷古勒斯少爷十六 岁时,加入了黑魔王的组织,他那么自豪,那么自豪,那么快乐,能够效力于……”
    “一年之后,有一天,雷古勒斯少爷到厨房里来看望克利 切。雷古勒斯少爷一直都喜欢克利切。雷古勒斯少爷说……他 说……”
    年迈的小精灵摇晃得更快了。
    “……他说黑魔王要一个小精灵。”
    “伏地魔要一个小精灵?”哈利问道,回头看看罗恩和赫 敏,他俩也和他一样困惑。
    “哦,是的,”克利切痛苦地说,“雷古勒斯少爷贡献了 克利切。这是一种荣耀,雷古勒斯少爷说,是他本人和克利切的荣耀。克利切必须去做黑魔王要他做的一切事情……然后回 ——回家。”
    克利切摇晃得更快了,呼吸变成了抽泣。
    “于是克利切到了黑魔王那里。黑魔王没有告诉克利切要 干什么,而是把克利切带到海边的一个山洞里。那是个大岩洞 ,洞中有一片黑色的大湖……”
    哈利颈后的汗毛竖了起来,克利切嘶哑的声音似乎是从那 黑色的水面上传来的。他看到了当时的情景,就像亲身经历的 一样。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无