返回首页

第13章 マグル生まれ登録委員会(1)_ハリー・ポッターと死の秘宝_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:第13章 マグル生まれ登録委員会 The Muggle‐Born Registration Commission「ああ、マファルダ」ハーマイオニーに気づいたアンブ
(单词翻译:双击或拖选)
第13章 マグル生まれ登録委員会 The Muggle‐Born Registration Commission
第13章 マグル生まれ登録委員会 The Muggle‐Born Registration Commission

「ああ、マファルダ」

ハーマイオニーに気づいたアンブリッジが言った。

「トラバースがあなたをよこしたのね」

「は――はい」ハーマイオニーの声が上ずった。

「結けっ構こう。あなたなら、十分役立ってくれるわ」

アンブリッジは、黒と金色のローブの魔法使いに話しかけた。

「大臣、これであの問題は解決ですわ。マファルダに記録係をやってもらえるなら、すぐにでも始められますわよ」

アンブリッジはクリップボードに目を通した。

「今日は十人ですわ。その中に魔ま法ほう省しょうの職員の妻が一人 チッチッチッ……ここまでとは。魔法省のお膝ひざ元もとで」

アンブリッジはエレベーターに乗り込み、ハーマイオニーの隣となりに立った。アンブリッジと大臣の会話を聞いていた二人の魔法使いも同じ行動を取った。

「マファルダ、私たちはまっすぐ下に行きます。必要なものは法ほう廷ていに全部ありますよ。おはよう、アルバート、降おりるんじゃないの」

「ああ、もちろんだ」ハリーは、ランコーンの低音で答えた。

ハリーが降りると、金の格子こうしがガチャンと閉まった。ちらりと振ふり返ると、背の高い魔法使いに挟はさまれたハーマイオニーの不安そうな顔が、ハーマイオニーの肩の高さにあるアンブリッジの髪かみのビロードのリボンと一緒いっしょに沈んでいき、見えなくなるところだった。

「ランコーン、何の用でここに来たんだ」

新魔法大臣が尋たずねた。黒い長髪ちょうはつとひげには白いものが混じり、庇ひさしのように突き出た額ひたいが小さく光る目に影を落としている。ハリーは、岩の下から外を覗のぞく蟹かにを思い浮かべた。

「ちょっと話したい人がいるんでね」ハリーはほんの一瞬いっしゅん迷った。「アーサー・ウィーズリーだ。一階にいると聞いたんだが」

「ああ」パイアス・シックネスが言った。「『問もん題だい分ぶん子し』と接触せっしょくしているところを捕まったか」

「いや」ハリーは喉のどがからからになった。「いいや、そういうことではない」

「そうか。まあ時間の問題だがな」シックネスが言った。「私に言わせれば、『血を裏切る者』は、『穢けがれた血ち』と同罪だ。それじゃぁ、ランコーン」

「ではまた、大臣」

ハリーは、ふかふかの絨毯じゅうたんを敷しいた廊下ろうかを堂々と歩き去るシックネスを、じっと見ていた。その姿が見えなくなるのを待って、着ている重い黒マントから「透とう明めいマント」を引っ張り出し、それを被かぶって反対方向に歩き出した。ランコーンの背丈せたけでは、大きな足を隠すために腰を屈かがめなければならなかった。


第13章 麻瓜出身登记委员会
    “啊,马法尔达!”乌姆里奇看着赫敏说,“是特拉弗斯 让你来的吧?”
    “是——是的,”赫敏细声说。
    “好,你会干好的。”乌姆里奇转向一个穿着镶金黑袍的 男巫说,“这样一来问题就解决了,部长,如果马法尔达能来 做记录,我们现在就可以开始。”她看看笔记板,“今天有十 个人,其中一个还是魔法部雇员的妻子!啧,啧……就在这儿 ,魔法部的内部!”她走进电梯,站在赫敏旁边,另外两个聆 听乌姆里奇和部长对话的巫师也跟了进来。“我们直接下去, 马法尔达,你要用的东西法庭里都有。早上好,艾伯特,你不 出去吗?”
    “出去,当然。”哈利用伦考恩那低沉的声音说。
    哈利走出电梯。金色栅栏门在他们身后哐当关上。他回过 头,看到赫敏焦急的面孔又降了下去,一边一个高大的男巫, 乌姆里奇的天鹅绒蝴蝶结齐到赫敏的肩膀。
    “你来这儿有何贵干,伦考恩?”新任魔法部长问道,他 黑色的长发和胡须中夹着缕缕银丝,大脑门的阴影遮着闪烁的 双眼,让哈利想到一只螃蟹正从岩石底下往外张望着。
    “要找,”哈利犹豫了零点几秒,“要找亚瑟。韦斯莱说 句话。有人说他在一层。”
    “啊,”皮尔斯。辛克尼斯说,“有人撞见他跟不良分子 说话吗?”
    “不,”哈利嗓子发干,“不,不是的。”
    “啊,哼,那只是时间问题,”辛克尼斯说,“要我说, 纯血统的叛徒和泥巴种一样坏。再见,伦考恩。”
    “再见,部长。”
    哈利目送辛克尼斯在铺着厚地毯的过道里走远。部长刚一 消失,哈利就从沉重的黑袍子底下掏出隐形衣,披到身上,沿 相反的方向走去。伦考恩个子那么高,哈利不得不弯下身子, 以确保他的大脚不会露出来。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无