返回首页

第15章 小鬼の復讐 The Goblin's Revenge(11)_ハリー・ポッターと死の秘宝_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「ジニーやほかの二人はどうなったの 盗み出そうとした生徒たちのことだけど」「ああ、罰ばっせられましたよ。しかも厳きびしく
(单词翻译:双击或拖选)

「ジニーやほかの二人はどうなったの 盗み出そうとした生徒たちのことだけど」

「ああ、罰ばっせられましたよ。しかも厳きびしくね」グリップフックは、無関心に答えた。

「でも、無事なんだろうね」テッドが急いで聞いた。「つまり、ウィーズリー家の子どもたちが、これ以上傷つけられるのはごめんだよ。どうなんだね」

「私の知るかぎりでは、ひどい傷害しょうがいは受けなかったらしいですよ」グリップフックが言った。

「それは運がいい」テッドが言った。「スネイプの経けい歴れきを見れば、その子どもたちがまだ生きているだけでもありがたいと思うべきだ」

「それじゃ、テッド、君はあの話を信じているのか」ダークが聞いた。「スネイプがダンブルドアを殺したと思うのか」

「もちろんだ」テッドが言った。「君はまさか、ポッターがそれにかかわっていると思うなんて、そんな戯たわ言ごとを言うつもりはないだろうね」

「近ごろは、何を信じていいやらわからない」ダークがつぶやいた。

「僕はハリー・ポッターを知っている」ディーンが言った。「そして、僕は彼こそ本物だと思う――『選えらばれし者もの』なんだ。どういう呼び方をしてもいいけど」

「君、そりゃあ、ポッターがそうであることを信じたい者はたくさんいる」ダークが言った。「私もその一人だ。しかし、彼はどこにいる どうやら逃げてしまったじゃないか。ポッターが我々の知らないことを何か知っていると言うなら、それともポッターには何か特別な才能があると言うなら、隠れていないで、いまこそ正々堂々と戦い、レジスタンスを集結しているはずだろう。それに、それ、『予よ言げん者しゃ新しん聞ぶん』がポッターに不利な証拠しょうこを挙あげているし――」

「『予言者』」

テッドが鼻先で笑った。

「ダーク、まだあんなくだらん物を読んでいるなら、騙だまされても文句は言えまい。本当のことが知りたいなら、『ザ・クィブラー』を読むことだ」

突然、喉のどを詰まらせてゲーゲー吐はく大きな音が聞こえた。背中をドンドン叩たたく音も加わった。どうやらダークが魚の骨を引っかけたらしい。やっと吐き出したダークが言った。

「『ザ・クィブラー』 ゼノ・ラブグッドの、あの能のう天てん気きな紙かみ屑くずのことか」

「近ごろはそう能天気でもない」テッドが言った。「試しに読んでみるといい。ゼノは『予言者』が無視している事こと柄がらをすべて活字にしている。最新号では『しわしわ角づのスノーカック』に一言も触ふれていない。ただし、このままだと、いったいいつまで無事でいられるか、そのあたりは私にはわからない。しかしゼノは、毎号の巻かん頭とうページで、『例のあの人』に反対する魔法使いは、ハリー・ポッターを助けることを第一の優ゆう先せん課か題だいにするべきだと書いている」

「地球上から姿を消してしまった男の子を助けるのは、難しい」ダークが言った。

「いいかね、ポッターがまだ連中に捕まっていないということだけでも、たいしたものだ」テッドが言った。「私は喜んでハリーの助言を受け入れるね。我々がやっていることもハリーと同じだ。自由であり続けること。そうじゃないかね」

「ああ、まあ、君の言うことも一理いちりある」ダークが重々しく言った。「魔ま法ほう省しょうや密みっ告こく者しゃがこぞってポッターを探しているからには、もういまごろは捕まっているだろうと思ったんだが。もっとも、もうとうに捕まえて、こっそり消してしまったと言えなくもないじゃないか」

「ああ、ダーク、そんなことを言ってくれるな」テッドが声を落とした。


    “金妮和其他人怎么样了?那帮偷剑的学生?”
    “哦,他们受到了惩罚,残酷的惩罚。”拉环冷淡地说。
    “他们没事吧?”泰德马上问,“我想,韦斯莱家可不能 再有孩子受伤了,是不是?”
    “据我所知,他们没有受什么重伤。”拉环说。
    “真幸运。”泰德说,“以斯内普的一贯作风,我认为那 帮孩子能活下来就不错了。”
    “那么你也相信那个说法了,泰德?”德克问,“你相信 是斯内普杀死了邓布利多?”
    “我当然相信,”泰德说,“你不会坐在那儿告诉我,你 认为波特与这事儿有关系吧?”
    “这些日子很难知道该相信什么。”德克咕哝道。
    “我认识哈利·波特,”迪安说,“我认为他是真正的— —救世之星,或随便你想用什么词。”
    “是啊,很多人都愿意相信他是,孩子。”德克说,“包 括我在内。可是他在哪儿呢?看样子是跑了。照理说,如果他 知道一些我们不知道的事情,或者有什么特殊的能耐,现在就 会挺身而出,率领大家反抗,而不是销声匿迹。你知道,《预 言家日报》对他的一些揭露挺有道理——”“《预言家日报》 ?”泰德嗤之以鼻,“如果你还在读那种垃圾,被欺骗也是活 该,德克。你要想知道事实,去看《唱唱反调》吧。”
    突然爆发出一阵咳嗽声和吐东西的声音,还有重重的拍击 声,听起来好像德克吞下了一根鱼刺。最后他呛着说:“《唱 唱反调》?谢诺。洛夫古德的那份疯话连篇的破小报?”
    “现在不那么疯话连篇了。”泰德说,“你应该看一看。 谢诺在发表《预言家日报》忽略的一切,上一期中一点也没提 到弯角鼾兽。注意,他们能容忍他多久,我不知道。但是谢诺 在每期的头版上说,反对神秘人的巫师都应该把帮助哈利·波 特摆在第一位。”
    “要帮助一个从地球上消失的男孩,难哪。”德克说。
    “听我说,他们迄今为止还没有抓到他,这本身就是了不 起的成绩。”泰德说,“我倒很乐意听听他的提议。这正是我 们努力在做的——保持自由,不是吗?”
    “是啊,嗯,你这话倒是有道理,”德克迟缓地说,“整 个魔法部和他们的眼线都在寻找他,我以为他已经被抓到了呢 。不过,谁知道他们会不会已经逮捕、杀害了他,只是秘而不 宣呢?”
    “啊,别那么说,德克。”泰德喃喃道。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无