返回首页

第15章 小鬼の復讐 The Goblin's Revenge(18)_ハリー・ポッターと死の秘宝_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「僕の両親は、死んでるんだ」ハリーは大声を出した。「僕の両親も、同じ道をたどっているかもしれないんだ」ロンも叫さけんだ。
(单词翻译:双击或拖选)

「僕の両親は、死んでるんだ」ハリーは大声を出した。

「僕の両親も、同じ道をたどっているかもしれないんだ」ロンも叫さけんだ。

「なら、行けよ」

ハリーが怒ど鳴なった。

「みんなのところに帰れ。黒斑病が治ったふりをしろよ。そしたらママがお腹一杯食べさせてくれて、そして――」

ロンが突然動いた。ハリーも反応した。しかし二人の杖つえがポケットから出る前に、ハーマイオニーが杖を上げていた。

「プロテゴ 護まもれ」

見えない盾たてが広がり、片側にハリーとハーマイオニー、反対側にロン、と二分した。呪じゅ文もんの力で、双そう方ほうが数歩ずつ後あと退ずさりした。ハリーとロンは、透とう明めいな障壁しょうへきの両側で、初めて互いをはっきり見るかのようににらみ合った。ロンに対する憎しみが、ハリーの心をじわじわと蝕むしばんだ。二人の間で何かが切れた。

「分ぶん霊れい箱ばこを、置いていけよ」ハリーが言った。

ロンは鎖くさりを首からぐいと外はずし、そばにあった椅い子すにロケットを投げ捨てた。

「君はどうする」ロンがハーマイオニーに向かって言った。

「どうするって」

「残るのか、どうなんだ」

「私……」

ハーマイオニーは苦しんでいた。

「ええ――私、ええ、残るわ。ロン、私たち、ハリーと一いっ緒しょに行くと言ったわ。助けるんだって、そう言ったわ――」

「そうか。君はハリーを選んだんだ」

「ロン、違うわ――お願い――戻ってちょうだい。戻って」

ハーマイオニーは、自分の「盾たての呪じゅ文もん」に阻はばまれた。障壁を取り外したときには、ロンはもう、夜の闇やみに荒々しく飛び出していったあとだった。ハリーは黙だまったまま、身動きもせず立ち尽つくし、ハーマイオニーが泣きじゃくりながら木立の中からロンの名前を呼び続ける声を聞いていた。

しばらくして、ハーマイオニーが戻ってきた。ぐっしょり濡ぬれた髪かみが、顔に張りついている。

「い――行って――行ってしまったわ 『姿すがたくらまし』して」

ハーマイオニーは椅い子すに身を投げ出し、身を縮めて泣き出した。

ハリーは何も考えられなかった。屈かがんで分ぶん霊れい箱ばこを拾い上げ、首に掛かけると、ロンのベッドから毛布を引っ張り出して、ハーマイオニーに着せかけた。それから自分のベッドに登り、テントの暗い天井を見つめながら、激はげしく打ちつける雨の音を聞いた。


    “我父母死了!”哈利吼道。
    “我父母也可能是同样下场!”罗恩喊了起来。
    “那就走吧!”哈利咆哮道,“回他们那儿去,假装你散 花痘好了,妈咪会把你喂得饱饱的——”
    罗恩突然动手,哈利迅速反应,但两人的魔杖还没拔出口 袋,赫敏已经举起了她的。
    “盔甲护身!”她叫道。一道无形的坚壁立刻形成,她和 哈利在一边,罗恩在另一边。三人都被魔咒的力量震得倒退了 几步。哈利和罗恩隔着透明的屏障怒目而视,好像第一次看清 对方一样。哈利对罗恩感到一种带腐蚀性的憎恨:他们之间有 种东西断裂了。
    “把魂器留下。”哈利说。
    罗恩从头上扯下链子,把挂坠盒丢在旁边的一把椅子上, 然后转向赫敏。
    “你打算干什么?”
    “你说什么?”
    “你是留下,还是怎么着?”
    “我……”她显得很痛苦,“是——是的,我要留下。罗 恩,我们说过要跟哈利一起,我们说过要帮——”
    “我明白了,你选择了他。”
    “罗恩,不——求求你——回来,回来!”
    她被自己施的铁甲咒挡住了,等她把它除去,罗恩已经冲 进夜幕中。哈利呆呆地、默默的站在那里,听到赫敏在哭泣, 在树林中呼唤罗恩的名字。
    几分钟后她回来了,头发湿漉漉地贴在脸上。
    “他——他——他走了!幻影移形了!”
    她扑通坐在椅子上,蜷着身子哭了起来。
    哈利心中一片茫然。他俯身拾起魂器,挂在自己的脖子上 ,又拽下罗恩铺上的毯子,给赫敏披上,然后爬上自己的床铺 ,盯着黑漆漆的帐篷顶,听着滂沱的雨声。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无