返回首页

第17章 バチルダの秘密 Bathilda's Secret(9)_ハリー・ポッターと死の秘宝_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:そして、そのとき傷痕がざっくりと開いた。ハリーはヴォルデモートだった。悪臭のする寝室を走って横切り、長い蝋ろうのような両
(单词翻译:双击或拖选)

そして、そのとき傷痕がざっくりと開いた。ハリーはヴォルデモートだった。悪臭のする寝室を走って横切り、長い蝋ろうのような両手が窓まど枠わくを握にぎった。その目に禿はげた男と小さな女が回転して消えるのがわずかに見えた。ヴォルデモートは怒りの叫びを上げ、その叫びはハーマイオニーの悲鳴ひめいと混じり、教会のクリスマスの鐘かねの音ねを縫ぬって暗い庭々に響き渡った……。

ヴォルデモートの叫びはハリーの叫びだった。彼の痛みはハリーの痛みだった……前回取り逃したこの場所で、またしても同じことが起ころうとは……死とはどんなものかを知る一歩手前まで行った、あの家が見えるこの場所で……死ぬこと……激しい痛みだった……肉体から引き裂さかれて……しかし肉体がないなら、なぜこんなにも頭が痛いのか、死んだのなら、なぜこんなに耐たえ難がたい痛みを感じるのか。痛みは死とともに終わるのではないのか。やむのではないのか……。


    这时哈利的伤疤炸裂了,他是伏地魔,疾步奔过臭烘烘的 卧室,细长苍白的手指抓着窗台。他看到那秃顶男人和小女人 旋转着消失,他狂怒地高喊,他的喊声与那女孩的混在一起, 回荡在黑暗的花园中,盖过了教堂传来的圣诞节钟声……
    他的喊声是哈利的喊声,他的痛苦是哈利的痛苦……竟然 会发生在这儿,已经发生过一次的地方……这儿,能看到那所 房子,他曾在那里尝到了死亡的滋味……死亡……那痛苦如此 可怕;从自己的身体中撕裂出来……可是,如果他没有身体, 为什么头会痛得这么厉害,如果他死了,为什么还会觉得不堪 忍受,痛苦不是会随死亡而消失吗,难道没有……
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无