返回首页

第18章 アルバス・ダンブルドアの人生と嘘(7)_ハリー・ポッターと死の秘宝_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:多くのダンブルドア崇すう拝はい者しゃにとっては愕然がくぜんとさせられる驚きの手紙であろうが、これこそが、かつてアルバス・
(单词翻译:双击或拖选)

多くのダンブルドア崇すう拝はい者しゃにとっては愕然がくぜんとさせられる驚きの手紙であろうが、これこそが、かつてアルバス・ダンブルドアが「秘密ひみつ保ほ持じ法ほう」を打ち壊こわし、魔法使いによるマグルの支配を打ち立てようと夢見た証あかしなのである。ダンブルドアこそマグル生まれのもっとも偉大いだいな闘士とうしであると、常にそのイメージを描いてきた人々にとっては、なんたる打撃だげき マグルの権利を振興しんこうする数々の演えん説ぜつが、この決定的な新しん証しょう拠この前で、なんと虚むなしく響ひびくことか 母親の死を嘆なげき、妹の世話をしているべき時期に、自みずからが権力の座に上る画策かくさくに励はげんでいたアルバス・ダンブルドアが、いかに見下げ果てた存在に見えることか

是が非でもダンブルドアを崩くずれかけた台座だいざに載のせておきたい人々は、結局ダンブルドアがこの計画を実行に移さなかったと、女め々めしい泣き言を言うに違いない。ダンブルドアの考えが変わって、正気に戻ったと戯言たわごとを言うに違いない。しかし、どうやら真実はこれよりもっと衝しょう撃げき的てきなのだ。

すばらしい新しい友情から二か月も経たたないうちに、ダンブルドアとグリンデルバルドは別れ、あの伝説の決闘けっとうまでは互いに二度と会うことはなかったのだ決闘については22章を参照さんしょう。突然の決裂けつれつはいったい何故なにゆえだったのか ダンブルドアが正気に戻ったのか グリンデルバルドに対して、もはや彼の計画に加わりたくないと言ったのか 嗚あ呼あ、そうではなかった。

「それは、かわいそうなアリアナちゃんが死んだせいだったろうねぇ」バチルダはそう言う。「恐ろしいショックだった。ゲラートはそのとき、ダンブルドアの家にいたのだが、それこそうろたえて家に戻ってきよってな、私に、翌日家に帰りたいと言ってきた。そりゃあ、ひどく落ち込んでいてねぇ。そこで私は移動ポートキーを手配したのだが、それっきりあの子には会ってないのだよ」


    尽管许多崇拜者会感到惊骇和难以置信。但这封信证明阿 不思。邓布利多曾经幻想推翻《保密法》,建立巫师对麻瓜的 统治。对于那些一直宣传邓布利多最维护麻瓜出身权益的人来 说,这将是多么大的打击!在这个逃避不了的新证据面前,那 些维护麻瓜权利的演说显得多么空洞!而阿不思。邓布利多又 是多么令人不齿,在本应哀悼亡母、照顾妹妹的时候,他却忙 着谋划自己争夺权力!
    无疑,那些决心要把邓布利多留在残破的碑座上的人会无 力地辩解,他毕竟没有把计划付诸实践,他准是经历过思想转 变,醒悟过来了。然而,事实似乎更加令人震惊。
    这段重要的新友谊开始刚刚两个月,邓布利多和格林德沃 便分开了,一直没有再见面,直到两人那场传奇的决斗为止( 参见第22章)。是什么造成了这突然的决裂?是邓布利多醒悟 了吗?他是否告诉过格林德沃他不想参与那种计划?可惜,非 也。
    “是可怜的小阿利安娜之死引起的,我想,”巴希达说, 此事发生得非常突然,盖勒特当时在他们家。那天他失魂落魄 地回到我屋里,跟我说他明天就想回家。盖勒特心情遭透了。 于是我弄了个门钥匙,那是我最后一次见到他。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无