返回首页

第20章 ゼノフィリウス・ラブグッド(11)_ハリー・ポッターと死の秘宝_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「ルーナはどこかしら」ハーマイオニーが聞いた。「ルーナがどう思うか聞きましょう」ゼノフィリウスは、ゴクリと大きく唾を飲ん
(单词翻译:双击或拖选)

「ルーナはどこかしら」ハーマイオニーが聞いた。「ルーナがどう思うか聞きましょう」

ゼノフィリウスは、ゴクリと大きく唾を飲んだ。覚悟を固めているように見えた。しばらくしてやっと、印刷機の音にかき消されて聞き取りにくいほどの震え声で、答えが返ってきた。

「ルーナは川に行っている。川プリンピーを釣つりに。ルーナは……君たちに会いたいだろう。呼びに行ってこよう。それから――そう、よろしい。君を助けることにしよう」

ゼノフィリウスは螺ら旋せん階かい段だんを下りて、姿が見えなくなった。玄げん関かんの扉とびらが開いて、閉まる音が聞こえた。三人は顔を見合わせた。

「臆おく病びょう者もののクソチビめ」ロンが言った。「ルーナのほうが十倍も肝きもが太いぜ」

「僕がここに来たことが死し喰くい人びとに知れたら、自分たちはどうなるかって、たぶんそれを心配してるんだろう」ハリーが言った。

「そうねぇ、私はロンと同じ意見よ」ハーマイオニーが言った。「偽ぎ善ぜん者しゃもいいとこだわ。ほかの人にはあなたを助けるように言っておきながら、自分自身はこそこそ逃げ出そうとするなんて。それに、お願いだから、その角つのから離れてちょうだい」

ハリーは、部屋の反対側にある窓に近寄った。ずっと下のほうに川が見える。丘の麓ふもとを、光るリボンのように細く流れている。この家は、ずっと高いところにある。ハリーは「隠かくれ穴あな」の方角をじっと見つめた。すると、窓の外を鳥が羽ばたいて通り過ぎた。「隠れ穴」は、別の丘の稜線りょうせんの向こうで、ここからは見えない。ジニーは、どこかあのあたりにいる。ビルとフラーの結婚式以来、二人はいちばん近くにいるというのに、自分がいまジニーのことを考えながら、その方向を眺ながめていることをジニーは知る由よしもない。そのほうがいいと思うべきなのだ。自分が接触せっしょくした人は、みんな危険にさらされるのだから。ゼノフィリウスの態度がいい証拠しょうこだ。

窓から目を離すと、ハリーの目に、別の奇妙きみょうなものが飛び込んできた。壁かべに沿って曲線を描く、ごたごたした戸棚とだなの上に置かれている石像だ。美しいが厳いかめしい顔つきの魔女の像が、世にも不思議な髪かみ飾かざりをつけている。髪飾りの両脇りょうわきから、金のラッパ型補ほ聴ちょう器きのようなものが飛び出ている。小さなキラキラ光る青い翼つばさが一対、頭のてっぺんを通る革かわ紐ひもに差し込まれ、オレンジ色の蕪かぶが一つ、額ひたいに巻かれたもう一本の紐に差し込まれていた。

「これを見てよ」ハリーが言った。

「ぐっと来るぜ」ロンが言った。「結婚式になんでこれを着けてこなかったのか、謎なぞだ」

玄関の扉が閉まる音がして、まもなくゼノフィリウスが、螺旋階段を上って部屋に戻ってきた。細い両足をゴム長に包み、バラバラなティーカップをいくつかと、湯気を立てたティーポットの載のった盆を持っている。

「ああ、私のお気に入りの発明を見つけたようだね」

盆をハーマイオニーの腕に押しつけたゼノフィリウスは、石像のそばに立っているハリーのところに行った。

「まさに打ってつけの、麗うるわしのロウェナ・レイブンクローの頭をモデルに制作した。計はかり知れぬ英知えいちこそ、われらが最大の宝なり」


    “卢娜呢?”赫敏问,“我们看看她是怎么想的。”
    谢诺菲留斯噎住了。他似乎在硬下心肠,最后,他用颤抖 的、在印刷机的噪音中几乎听不见的声音说:“卢娜在下面小 溪边捕淡水彩球鱼呢。她……她会高兴见到你们的。我去叫她 ,然后——嗯,好吧,我会尽量帮助你们。”
    他从螺旋形楼梯下去,接着传来前门开关的声音,三人对 视了一下。
    “懦弱的老家伙,”罗恩说,“卢娜的胆量是他的十倍。 ”
    “他可能担心如果食死徒发现我来过这儿,他们会有麻烦 。”哈利说。
    “哼,我同意罗恩的看法,”赫敏说,“讨厌的老伪君子 ,要求别人去帮助你,自己却往后缩。天哪,千万别靠近那只 角。”
    哈利走到房间那头的窗口。他望见一条小溪,像一条闪闪 发光的细带子躺在远远的山底。他们这里很高,一只小鸟从窗 前飞过。他遥望陋居,被另一片青山挡住了看不见。金妮在山 的那边,自从比尔和芙蓉的婚礼之后,他和她还从来没有距离 这么近过。但她不可能知道他正在遥望她、思念她。他想也许 该为此庆幸,因为凡是他接触的人都会有危险,谢诺菲留斯的 态度证明了这一点。
    他转身离开了窗口,目光落在另一件奇异的东西上:一座 半身石像立在乱糟糟的弧形柜子上,是一个美丽但面容严厉的 女巫。她戴的头饰古怪透顶,两边伸出一对弯弯的、金色助听 筒似的东西,一双闪闪发光的蓝色小翅膀插在头顶箍的皮带上 ,而额头的另一道箍上插着个橘红色的小萝卜。
    “看这个。”哈利说。
    “真迷人,”罗恩说,“奇怪他怎么没戴到婚礼上去。”
    他们听到了关门声,片刻之后,谢诺菲留斯从螺旋形楼梯 爬了下来,他的细腿穿上了长统靴,用托盘端着几个不配套的 茶杯和一只冒着热气的茶壶。
    “啊,你们发现了我最可爱的发明,”说着,他把托盘塞 进赫敏手里,走到雕像旁的哈利身边,“按照美丽的罗伊纳。 拉文克劳的头型塑造的,十分相称。过人的聪明才智是人类最 大的财富!”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无