返回首页

第20章 ゼノフィリウス・ラブグッド(12)_ハリー・ポッターと死の秘宝_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「これはラックスパート吸い上げ管かんだ――思考する者の身近にあるすべての雑ざつ念ねんの源を取り除く。これは」こんどは小さ
(单词翻译:双击或拖选)

ゼノフィリウスは、ラッパ型補聴器のようなものを指差した。

「これはラックスパート吸い上げ管かんだ――思考する者の身近にあるすべての雑ざつ念ねんの源を取り除く。これは」こんどは小さな翼を指差した。「ビリーウィグのプロペラで、考え方や気分を高こう揚ようさせる。極きわめつきは」オレンジの蕪かぶを指していた。「スモモ飛行船だ。異常なことを受け入れる能力を高めてくれる」

ゼノフィリウスは、大おお股またで盆のほうに戻った。ハーマイオニーは、盆をごちゃごちゃしたサイドテーブルの一つに載のせて何とかバランスを保っていた。

「ガーディルートのハーブティーはいかがかな」ゼノフィリウスが勧すすめた。「自家製でね」

赤蕪かぶのような赤あか紫むらさき色いろの飲み物を注ぎながら、ゼノフィリウスが言葉を続けた。

「ルーナは『端はしの橋はし』の向こうにいる。君たちがいると聞いて興奮しているよ。おっつけ来るだろう。我々全員分のスープを作るぐらいのプリンピーを釣つっていたからね。さあ、掛かけて、砂糖は自分で入れてくれ」

「さてと――」ゼノフィリウスは、肘ひじ掛かけ椅い子すの上でぐらぐらしていた書類の山を降おろして腰掛け、ゴム長履ながばきの足を組んだ。「ミスター・ポッター、何をすればよいのかな」

「えーと」ハリーはちらりとハーマイオニーを見た。ハーマイオニーは、がんばれというようにうなずいた。「ラブグッドさん、ビルとフラーの結婚式に、あなたが首から下げていた印のことですけど。あれに、どういう意味があるのかをお聞きしたいのです」

ゼノフィリウスは、両方の眉まゆを吊つり上げた。

「『死しの秘宝ひほう』の印のことかね」


    他指着那助听筒状的东西。
    “这是骚扰虻虹吸管——可将一切干扰思想者的周围区域 排除。这个,”他指着小翅膀,“是灵光推进器,可导入高级 思维状态,最后,”他指着橘红色的小萝卜,“是飞艇李,可 提高接受异常事物的能力。”
    谢诺菲留斯走到茶盘前,它被赫敏好不容易搁在堆满东西 的柜子上,看上去岌岌可危。
    “可以请你们喝一点戈迪根茶吗?”谢诺菲留斯说,“我 们自己做的。”他开始倒出一种甜菜汁般淡紫色的液体,一边 又说:“卢娜在谷底桥那边,知道你们来了非常高兴。她捕到 了不少彩球鱼,差不多够给大家熬汤了。她应该很快就会回来 。请坐下来加点糖。”
    “现在,”他搬掉扶手椅上高高欲倒的一堆报纸,坐下来 跷起来穿着长统靴的双腿,“我能帮助你什么呢,波特先生? ”
    “嗯,”哈利望了一眼赫敏,她鼓励地点点头,“是关于 您在比尔和芙蓉的婚礼上戴的那个标志,洛夫古德先生。我们 想知道它有什么意义。”
    谢诺菲留斯扬起眉毛。
    “你指的是死亡圣器的标志吗?”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无