返回首页

第21章 三人兄弟の物語(10)_ハリー・ポッターと死の秘宝_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:ルーナは部屋の天井を、すばらしい絵で飾かざっていた。ハリー、ロン、ハーマイオニー、ジニー、ネビルの五人の顔の絵だ。ホグワ
(单词翻译:双击或拖选)

ルーナは部屋の天井を、すばらしい絵で飾かざっていた。ハリー、ロン、ハーマイオニー、ジニー、ネビルの五人の顔の絵だ。ホグワーツの絵のように動いたりはしなかったが、それにもかかわらず、絵には魔法のような魅力みりょくがあった。ハリーには、五人が息をしているように思えた。絵の周りに細かい金の鎖が織り込んであり、五人をつないでいる。しばらく絵を眺ながめていたハリーは、その鎖が実は、金色のインクで同じ言葉を何度も何度も繰り返し描いたものだと気づいた。

ともだち……ともだち……ともだち……

ハリーはルーナに対して、熱いものが一気にあふれ出すのを感じた。ハリーは部屋を見回した。ベッドの脇わきに大きな写真があり、小さいころのルーナと、ルーナそっくりの顔をした女性が抱き合っている。この写真のルーナは、ハリーがこれまで見てきたどのルーナよりも、きちんとした身なりをしていた。写真は埃ほこりを被かぶっていた。何だか変だ。ハリーは周りをよく見た。

何かがおかしい。淡い水色の絨毯じゅうたんには埃が厚く積もっている。洋よう服ふく箪だん笥すには一着も服がないし、ドアが半開きのままだ。ベッドは冷えてよそよそしく、何週間も人の寝た気配がない。いちばん手近の窓には、真っ赤に染まった空を背景に、クモの巣が一つ張っている。

「どうかしたの」

ハリーが下りていくと、ハーマイオニーが聞いた。しかし、ハリーが答える前に、ゼノフィリウスがキッチンから上がってきた。こんどはスープ皿を載のせた盆を運んできた。

「ラブグッドさん。ルーナはどこですか」ハリーが聞いた。

「何かね」

「ルーナはどこですか」

ゼノフィリウスは、階段のいちばん上で、はたと止まった。

「さ――さっきから言ってるとおりだ。『端はしの橋はし』でプリンピー釣づりをしている」

「それじゃ、なぜお盆に四人分しかないんですか」

ゼノフィリウスは口を開いたが、声が出てこなかった。相変わらず聞こえてくる印刷機のバタバタという騒音と、ゼノフィリウスの手の震えでカタカタ鳴る盆の音だけが聞こえた。

「ルーナは、もう何週間もここにはいない」ハリーが言った。「洋服はないし、ベッドには寝た跡あとがない。ルーナはどこですか それに、どうしてしょっちゅう窓の外を見るんですか」


    卢娜在她卧室天花板上装饰了五张画得很漂亮的脸庞:哈 利、罗恩、赫敏、金妮、纳威。它们不像霍格沃茨里的画像那 样会动,但也有一定的魔力:哈利觉得它们有呼吸。画像周围 有精细的金链子把它们连在一起。但细看了一两分钟后,哈利 意识到链子实际上都是一个词,用金色墨水写了上千遍:朋友 ……朋友……朋友……
    哈利心头涌上一股对卢娜的好感。他环顾四周,床边有一 张很大的照片,是幼年的卢娜和一位与她很像的女士拥抱在一 起。照片中的卢娜打扮得比哈利见过的任何一次都漂亮。照片 上满是灰尘,这让哈利觉得有点蹊跷,他仔细审视着这个房间 。
    一定出问题了。淡蓝色的地毯上也落满了灰尘,衣柜门微 开,柜里没有衣服,床看起来冷清清的,好像几星期没有人睡 过了。一张孤零零的蜘蛛网结在最近的窗户上,划过血红的天 空。
    “出什么问题了?”当哈利走下楼梯时,赫敏问道。他还 没来得及回答,谢诺菲留斯已经从厨房楼梯上来了,端着个托 盘,里面有几只碗。
    “洛夫古德先生,”哈利说,“卢娜在哪儿?”
    “什么?”
    “卢娜在哪儿?”
    谢诺菲留斯停在了最上面一级楼梯上。
    “我——我已经告诉你们了。她在下面的谷底桥,捕彩球 鱼呢。”
    谢诺菲留斯试图说话,但是没有声音出来,只听见印刷机 的连续的咔啦咔啦声,以及托盘发出的轻微的咯嗒声——他的 手在颤抖。
    “我看卢娜都好几个星期不在家了,”哈利说,“她的衣 服不见了,床也好久没有睡过。她在哪儿?您又为什么一直朝 窗外张望?”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无