返回首页

第22章 死の秘宝 The Deathly Hallows(12)_ハリー・ポッターと死の秘宝_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「死し喰くい人びとと同じぐらいワルもいるんだぜ」ロンが言った。「僕を捕まえた一味は、ちょっとお粗末そまつなやつらだったけ
(单词翻译:双击或拖选)

「死し喰くい人びとと同じぐらいワルもいるんだぜ」ロンが言った。「僕を捕まえた一味は、ちょっとお粗末そまつなやつらだったけど、ビルは、すごく危険な連中もいるって言ってる。『ポッターウオッチ』で言ってたけど――」

「何て言った」ハリーが聞き返した。

「『ポッターウオッチ』。言わなかったかな、そう呼ばれてるって 僕がずっと探しているラジオ番組だよ。何が起こっているかについて、本当のことを教えてくれる唯ゆい一いつの番組だ 『例のあの人』路線に従っている番組がほとんどだけど、『ポッターウオッチ』だけは違う。君たちに、ぜひ聞かせてやりたいんだけど、周波しゅうは数すうを合わせるのが難しくて……」

ロンは毎晩のように、さまざまなリズムでラジオのてっぺんを叩たたいて、ダイヤルを回していた。ときどき、龍痘ドラゴンポックスの治療ちりょうのヒントなどがちらりと聞こえたし、一度は「♪大おお鍋なべは灼熱しゃくねつの恋に溢あふれ」が数小節流れてきた。トントンと軽く叩たたきながら、ロンはブツブツとでまかせの言葉を羅列られつし、正しいパスワードを当てようと努力し続けていた。

「普通は、騎き士し団だんに関係する言葉なんだ」ロンが言った。「ビルなんか、ほんとに当てるのがうまかったな。僕も、数撃かずうちゃそのうち当たるだろ……」

しかし、ようやくロンに幸運が巡ってきたときには、もう三月になっていた。ハリーは見張りの当番で、テントの入口に座り、凍いてついた地面を破って顔を出したムスカリの花の群ぐん生せいを、見るともなく見ていた。そのとき、テントの中から、興こう奮ふんしたロンの叫さけび声が聞こえてきた。

「やった、やったぞ パスワードは『アルバス』だった ハリー、入ってこい」

「死しの秘宝ひほう」の思索しさくから何日かぶりに目覚め、ハリーが急いでテントの中に戻ってみると、ロンとハーマイオニーが、小さなラジオのそばにひざまずいていた。手持ちぶさたにグリフィンドールの剣つるぎを磨みがいていたハーマイオニーは、口をぽかんと開けて、小さなスピーカーを見つめていた。そこからはっきりと、聞き覚えのある声が流れていた。


    “其中有一些据说和食死徒一样坏,”罗恩说,“我碰到的那批有点蠢得可怜,但是比尔认为有一些是十分危险的。波特瞭望站说——”
    “什么?”哈利说。
    “波特瞭望站,我没有告诉过你它叫这个?就是我一直想调到的那个电台,是唯一真实报道当前发生的事的电台!现在几乎所有的电台都和神秘人保持一致,除了波特瞭望站。我真想让你听一下,但是不容易调到……”
    罗恩花了一个又一个晚上,用魔杖在收音机顶上敲出各种节拍,把调谐钮旋来旋去。偶尔能听见几句如何医治龙痘疮的建议,有时是几小节《一锅火热的爱》。罗恩边敲边继续尝试找到正确的暗号,低声念出一串串连蒙带猜的词语。
    “一般都是和凤凰社有关的词,”他告诉他们,“比尔猜这个特别快。我最后肯定也能蒙中一个的……”
    直到三月,幸运女神才最终垂青了罗恩。当罗恩在帐篷里 激动地大喊时,哈利正坐在帐篷口放哨,懒洋洋地瞅着一丛勇敢地钻出寒冷地面的麝香兰。
    “我找到了,找到了!暗号是‘阿不思’!快进来,哈利 !”
    多少天来只关心死亡圣器的哈利第一次兴奋起来,他迅速 返回到帐篷里,看到罗恩和赫敏正跪在小收音机旁的地板上。 刚才无事可做而在擦拭格兰芬多宝剑的赫敏,张嘴坐在那里盯着小小的扬声器,里面正传来一个最熟悉的声音。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无