返回首页

第24章 杖作り The Wandmaker(2)_ハリー・ポッターと死の秘宝_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:傷痕が痛んだが、ハリーは痛みを制した。痛みを感じはしても、それは自分とはかけ離れたものだった。ついにハリーは、心を制御せ
(单词翻译:双击或拖选)

傷痕が痛んだが、ハリーは痛みを制した。痛みを感じはしても、それは自分とはかけ離れたものだった。ついにハリーは、心を制御せいぎょし、ヴォルデモートに対して心を閉じる方法を身につけた。ダンブルドアが、スネイプからハリーに学び取らせたいと願った、まさにその技だ。シリウスの死の悲しみに胸ふさがれ、ほかのことが考えられなかったハリーの心をヴォルデモートが乗っ取ることができなかったと同様、こうしてドビーを悼いたんでいる心にも、ヴォルデモートの想念そうねんは侵入しんにゅうすることができなかった。深い悲しみが、ヴォルデモートを締しめ出したようだ……もっとも、ダンブルドアならもちろん、それを愛だと言ったことだろう……。

汗に悲しみを包み込み、傷痕きずあとの痛みを撥はねのけて、ハリーは固く冷たい土を掘り続けた。暗くら闇やみの中で、自分の息と砕くだける波の音だけを感じながら、ハリーはマルフォイの館で起こったことを考え、耳にしたことを思い出していた。すると、闇に花が開くように、徐々にいろいろなことがわかってきた……。

穴を掘る腕の、規則的なリズムが頭の中にも刻きざまれた。秘宝ひほう……分ぶん霊れい箱ばこ……秘宝……分霊箱……しかし、もうあのおかしな執念しゅうねんに身を焦こがすことはなかった。喪そう失しつ感かんと恐れが、妄執もうしゅうを吹き消していた。横面よこっつらを張られて目が覚めたような気がした。

ハリーは深く、さらに深く墓穴はかあなを掘った。ハリーにはもうわかっていた。ヴォルデモートが今夜どこに行っていたのか、ヌルメンガードのいちばん高い独房どくぼうで、誰を、なぜ殺したのかも……。

そしてハリーは、ワームテールのことを想おもった。たった一度の、些細ささいな、無意識で衝しょう動どう的てきな慈じ悲ひの心のせいで死んだのだ……ダンブルドアはそれを予測していた……ダンブルドアという人は、そのほか、どれほど多くのことを知っていたのだろう

ハリーは時を忘れていた。ロンとディーンが戻ってきたときにも、闇がほんの少し白んでいることに気づいただけだった。

「ハーマイオニーはどう」

「だいぶよくなった」ロンが言った。「フラーが世話してくれてる」

二人がもし、杖つえを使って完璧な墓を掘らないのはなぜかと聞いたら、ハリーはその答えを用意していた。しかし答える必要はなかった。二人はスコップを手に、ハリーの掘った穴に飛び降おりて、十分な深さになるまで黙だまって一緒いっしょに掘った。

ハリーは、妖精ようせいが心地よくなるように、上着で、すっぽりと包み直した。ロンは墓穴の縁ふちに腰掛こしかけて靴くつを脱ぎ、ソックスを妖精の素足に履はかせた。ディーンは毛糸の帽子ぼうしを取り出し、ハリーがそれをドビーの頭に丁寧ていねいに被かぶせて、こうもりのような耳を覆おおった。

「目を閉じさせたほうが、いいもン」


    伤疤灼痛着,但他能够战胜疼痛了,虽然仍然能感觉到它 ,但有了距离。他最终学会了控制,学会了把伏地魔关在大脑 之外,这正是邓布利多要他向斯内普学习的东西。就像哈利为 小天狼星悲伤的时候,伏地魔的思维无法控制哈利一样,现在 哈利正在哀悼多比,伏地魔的思维也无法穿透哈利。似乎是悲 伤把伏地魔赶了出去……尽管邓布利多当然会说那是爱……
    哈利在又冷又硬的泥土中越挖越深,化悲痛为汗水,毫不 理会伤疤的疼痛。黑暗中,只有他自己呼吸的声音和海涛为伴 。马尔福家发生的事情一幕幕重现,他又想起了听到的那些事 情,他在黑暗中突然醒悟……
    手臂的节奏为他的思考打着拍子。圣器……魂器……圣器 ……魂器……但是他内心不再燃烧着那种怪异的、着迷的渴望 。哀悼和恐惧使它熄灭了,他好像被一巴掌扇醒了。
    墓穴越挖越深,哈利知道伏地魔今晚去了哪儿,知道在纽 蒙迦德最高的牢房里被杀的人是谁,也知道为什么……
    他想到了虫尾巴,只因为一个小小的、无意识的仁慈冲动 而丧命……邓布利多预见到了……他还知道些什么呢?
    哈利已经没有时间概念,他只知道,当罗恩和迪安回到他 身边时,黑暗减了几分。
    “赫敏怎么样?”
    “好些了,”罗恩说,“芙蓉在照料她。”
    如果他们问他为什么不直接用魔杖营造一个完美的墓穴, 哈利已经准备好了答案,但是没有用上。他俩都拿着铲子,跳 进了哈利挖的墓穴,一起默默地挖掘,直到墓穴看起来足够深 。
    哈利用他的外套把小精灵包裹得更舒适一些。罗恩坐在墓 穴边,脱掉鞋袜,给光脚的小精灵穿上。迪安拿出一顶羊毛帽 子,哈利小心地把它戴在多比的头上,包住了那对蝙蝠般的耳 朵。
    “让他瞑目吧。”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无