返回首页

第24章 杖作り The Wandmaker(16)_ハリー・ポッターと死の秘宝_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:ハリーは、最初にオリバンダーに会ったとき、あまり好きになれない気がしたことを突然思い出した。ヴォルデモートに拷問ごうもん
(单词翻译:双击或拖选)

ハリーは、最初にオリバンダーに会ったとき、あまり好きになれない気がしたことを突然思い出した。ヴォルデモートに拷問ごうもんされ牢ろうに入れられたいまになっても、あの闇の魔法使いが「死しの杖つえ」を所有すると考えることは、このオリバンダーにとって、嫌けん悪お感かんを催もよおす以上にゾクゾクするほど強く心を奪うばわれるものであるらしい。

「あなたは――それじゃ、オリバンダーさん、その杖が存在すると、本当にそう思っていらっしゃるのですか」ハーマイオニーが聞いた。

「ああ、そうじゃ」オリバンダーが言った。「その杖がたどった跡あとを、歴史上追うことはまったくもって可能じゃ。もちろん歴史の空白はある。しかも長い空白によって、一時的に失われたとか隠されたとかで、杖が姿を消したことはあった。しかし、必ずまた現れる。この杖は、杖の術に熟達じゅくたつした者なら、必ず見分けることができる特徴とくちょうを備そなえておる。不ふ明めい瞭りょうな記述も含めてじゃが文献ぶんけんも残っており、わしら杖作つえつくり仲間は、それを研究することを本分としておる。そうした文献には、確実な信しん憑ぴょう性せいがある」

「それじゃ、あなたは――お伽噺とぎばなしや神話だとは思わないのですね」

ハーマイオニーは未練みれんがましく聞いた。

「そうは思わない」オリバンダーが言った。「殺人によって受け渡される必要があるかどうかは、わしは知らない。その杖の歴史は血ち塗ぬられておるが、それは単に、それほどに求められる品であり、それほどに魔法使いの血を駆かり立てる物だからかもしれぬ。計はかり知しれぬ力を持ち、間違った者の手に渡れば危険ともなり、我々、杖の力を学ぶ者すべてにとっては、信じがたいほどの魅力みりょくを持った品じゃ」

「オリバンダーさん」ハリーが言った。「あなたは『例のあの人』に、グレゴロビッチが『ニワトコの杖』を持っていると教えましたね」

これ以上青ざめようのないオリバンダーの顔が、いっそう青ざめた。ゴクリと生唾なまつばを飲んだ顔はゴーストのようだった。

「どうして――どうしてあなたがそんなことを――」

「僕がどうして知ったかは、気にしないでください」

傷痕きずあとが焼けるように痛み、ハリーは一瞬いっしゅん目を閉じた。ほんの数秒間、ホグズミードの大通りが見えた。ずっと北に位置する村なので、まだ暗い。

「『例のあの人』に、グレゴロビッチが杖を持っていると教えたのですか」

「噂うわさじゃった」オリバンダーが囁ささやいた。「何年も前の噂じゃ。あなたが生まれるよりずっと前の わしはグレゴロビッチ自身が噂の出所じゃと思っておる。『ニワトコの杖』を調べ、その性質を複製ふくせいするということが、杖の商売にはどんなに有利かわかるじゃろう」

「ええ、わかります」ハリーはそう言って立ち上がった。「オリバンダーさん、最後にもう一つだけ。そのあとは、どうぞ少し休んでください。『死しの秘宝ひほう』について何かご存知ぞんじですか」

「え――何と言ったのかね」杖作りはきょとんとした顔をした。

「『死の秘宝』です」

「何のことを言っているのか、すまないがわしにはわからん。それも、杖に関係のあることなのかね」

ハリーはオリバンダーの落おち窪くぼんだ顔を見つめ、知らぬふりをしているわけではないと思った。「秘宝ひほう」については知らないのだ。

「ありがとう」ハリーが言った。「本当にありがとうございました。僕たちは出ていきますから、どうぞ少し休んでください」


    哈利突然想起他们第一次见面时,他就不能确定自己是不 是喜欢奥利凡德。现在,即使在被伏地魔拷问和关押之后,这 老头儿对于黑巫师拥有老魔杖的想法,似乎仍是既反感又着迷 。
    “您——您真的认为这根魔杖是存在的吗?奥利凡德先生 ?”赫敏问道。
    “哦,是的,”奥利凡德说,“是的。在历史上完全有踪 迹可寻。当然中间会有中断,很长时间的中断,它会从人们的 视野里消失,暂时丢失或者隐藏起来,但总会重新出现。它有 某些可识别的特征,研究过魔杖学的人会认得出来。有一些书 面的记录,有的很隐晦,我和其他魔杖制作人专门研究过。那 些记录有一定的真实性。”
    “那么您——您不认为它可能是一个传说,或是虚构的故 事?”赫敏带着希望问。
    “不。”奥利凡德说,“至于它是否需要靠谋杀来转手, 我不知道。它的历史是血腥的,但那可能只因为它是一件如此 令人觊觎的器物,在巫师间引起强烈的欲望。它无比强大,在 不适当的人手中会很危险,而对于我们研究魔杖能力的人来说 ,它是一件有莫大诱惑力的器物。”
    “奥利凡德先生,”哈利说,“您告诉神秘人,老魔杖在 格里戈维奇那里,是不是?”
    奥利凡德的脸色变得——如果可能的话——更加灰白,看 起来像鬼一样,他惊得噎住了。
    “别管我是怎么知道的,”哈利说,他的伤疤灼痛起来, 他稍稍闭了一下眼睛。仅仅几秒钟,他看到了霍格莫德大马路 的景象,仍然是黑夜,因为它在很远的北方。“您告诉神秘人 老魔杖在格里戈维奇那里,是吗?”
    “那是一个谣传,”奥利凡德轻声说,“一个谣传,许多 年前,早在你出生以前!我相信是格里戈维奇自己说出去的。 你可以想见,如果传说他在研究和复制老魔杖的特性,这对他 的生意多么有利啊。”
    “是的,可以想见。”哈利说着站了起来,“奥利凡德先 生,最后一件事,然后我们就让您休息了。关于死亡圣器您知 道些什么?”
    “关于——关于什么?”奥利凡德问道,看起来十分困惑 。
    “死亡圣器。”
    “我恐怕不知道你在说些什么,仍然和魔杖有关吗?
    哈利观察了一下那凹陷的面孔,相信奥利凡德没有假装, 他不知道圣器的事。
    “谢谢您,”哈利说,“非常感谢您。我们这就离开,让 您好好休息。”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无