返回首页

第24章 杖作り The Wandmaker(18)_ハリー・ポッターと死の秘宝_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「ハリー」ロンがかんかんに怒った。「どのくらい前からそれを知ってたんだ――僕たち、どうして時間をむだにしたんだ なんでグ
(单词翻译:双击或拖选)

「ハリー」ロンがかんかんに怒った。「どのくらい前からそれを知ってたんだ――僕たち、どうして時間をむだにしたんだ なんでグリップフックに先に話をしたんだ もっと早く行けたのに――いまからでもまだ――」

「いや」

ハリーは草に膝ひざをついてしゃがみ込んだ。

「ハーマイオニーが正しかった。ダンブルドアは僕にその杖を持たせたくなかった。その杖を取らせたくなかったんだ。僕に分ぶん霊れい箱ばこを見つけ出させたかったんだ」

「無敵の杖だぜ、ハリー」ロンがうめいた。

「僕はそうしちゃいけないはずなんだ……僕は分霊箱を探すはずなんだ……」


そして突然、何もかもが涼すずしく、暗くなった。太陽は地平線からまだほとんど顔を出しておらず、ハリーは、スネイプと並んで湖へと校庭を滑すべるように歩いていた。

「まもなく、城でおまえに会うことにする」彼は高い冷たい声で言った。「さあ、俺様おれさまを一人にするのだ」

スネイプは頭を下げ、黒いマントを後ろになびかせて、いま来た道を戻っていった。ハリーはスネイプの姿が消えるのを待ちながら、ゆっくりと歩いた。これから自分が行くところを、スネイプは見てはならない、いや、実は何なん人ぴとも見てはならないのだ。幸い、城の窓には明かりもなく、しかも彼は自分を隠すことができる……一瞬いっしゅんにして彼は自分に「目くらまし術じゅつ」をかけ、自分の目からさえ姿を隠した。

そして彼は、湖の縁ふちを歩き続けた。愛いとおしい城、自分の最初の王国、自分が受け継ぐ権利のある城の輪郭りんかくをじっくり味わいながら……。

そして、ここだ。湖のほとりに建たち、その影を暗い水に映している白い大だい理り石せきの墓。見知った光景には不必要な汚点おてんだ。彼は再び、抑制よくせいされた高こう揚よう感かんが押し寄せてくるのを感じた。破壊はかいの際に感じる、あの陶然とうぜんとした目的意識だ。彼は古いイチイの杖を上げた。この杖の最後の術としては、なんとふさわしい。

墓は、上から下まで真っ二つに割れて開いた。帷子かたびらに包まれた姿は、生前と同じように細く長い。彼はもう一度杖つえを上げた。

覆おおいが落ちた。死に顔は青く透すき通り、落おち窪くぼんではいたが、ほとんど元のままに保たれていた。曲がった鼻に、メガネが載のせられたままだ。彼は、ばかばかしさを嘲笑あざわらいたかった。ダンブルドアの両手は胸の上に組まれ、それはそこに、両手の下にしっかり抱かれて、ダンブルドアとともに葬ほうむられていた。

この老いぼれは、大だい理り石せきか死が、杖を守るとでも思ったのか 闇やみの帝王ていおうが墓を冒涜ぼうとくすることを恐れるとでも思ったのか

蜘く蛛ものような指が襲おそいかかり、ダンブルドアが固く抱いた杖を引っ張った。彼がそれを奪うばったとき、杖の先から火花が噴ふき出し、最後の持ち主の亡骸なきがらに降ふりかかった。杖はついに、新しい主人に仕つかえる準備じゅんびができたのだ。


    “哈利!”罗恩生气地说,“你知道这个多久了——为什 么我们一直在浪费时间?为什么你要先同拉环谈?不然我们已 经去了——我们还可以去——”
    “不,”哈利说,他跪倒在草地上,“赫敏是对的。邓布 利多不希望我拥有它。他不希望我拿走它。他希望我去找魂器 。”
    “永不会输的魔杖,哈利!”罗恩抱怨道。
    “我不应该……我应该去找魂器……”
    此刻周围的一切又冷又暗,太阳还没有在地平线上显露, 他在斯内普的旁边飘然而行,穿过操场向着湖边飘去。
    “稍后我在城堡里和你会合,”他用那高亢、冷酷的声音 说道,“现在你去吧。”
    斯内普鞠了个躬,沿小路返回,黑色的斗篷在身后飘扬。 哈利慢慢走着,等待斯内普的身影消失。不能让斯内普看到他 往哪里走,不能让任何人看到。但是城堡的窗户里没有灯光, 而且他可以把自己隐藏起来……他立刻施了一个幻身咒,就连 自己都看不见自己了。
    他继续走着,环湖而行,看着他心爱的城堡的轮廓,他的 第一个王国,他与生俱来的权利……
    到了,就在湖边,倒映在黑色的湖水里,白色的大理石坟 墓,熟悉的风景中一个多余的污点。他再次感到那种有节制的 喜悦冲动,那种实施毁灭的振奋感觉。他举起了那根旧的紫杉 木魔杖:这将是它的最后一个壮举,多么合适呀。
    坟墓从头到脚被劈开,包裹在寿衣中的躯体和生前一样瘦 长,他再次举起了魔杖。
    包裹布散开了,脸是半透明的,苍白凹陷,然而保存得近 乎完美。眼镜还架在弯鼻子上,让他感到很可笑。邓布利多双 手交握在胸前,它就在那儿,抓在手里,同他一道被埋葬了。
    这个老傻瓜以为大理石或死亡会保护这根魔杖吗?他以为 黑魔王不敢侵犯他的坟墓吗?蜘蛛般的手猛地伸下去,从邓布 利多手中抽出魔杖,一大串火花从杖尖迸出,在前任主人的尸 体上闪闪发光,老魔杖终于要为一位新主人效劳了。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无