返回首页

第25章 貝殻の家 Shell Cottage(7)_ハリー・ポッターと死の秘宝_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:グリップフックを含めた四人で、長い時間を過ごせば過ごすほど、ハリーは小鬼が好きになれない自分に気づいた。グリップフックは
(单词翻译:双击或拖选)

グリップフックを含めた四人で、長い時間を過ごせば過ごすほど、ハリーは小鬼が好きになれない自分に気づいた。グリップフックは思ってもみなかったほど血に飢うえ、下等な生き物でも痛みを感じるという考え方を笑い、レストレンジ家の金庫にたどり着くまでに、ほかの魔法使いを傷きずつけるかもしれないという可能性を大いに喜んだ。ロンとハーマイオニーもやはり嫌けん悪お感かんを持っていることがハリーにはわかったが、三人ともその話はしなかった。グリップフックが必要だったからだ。

小鬼は、みんなと一いっ緒しょに食事をするのを、いやいや承知した。脚あしが治ってからもまだ、体が弱っているオリバンダーと同じように自分の部屋に食事を運ぶ待たい遇ぐうを要求し続けていたが、あるときビルが――フラーの怒りがついに爆発したあと――二階に行って、特別扱いは続けられないとグリップフックに言い渡したのだ。それからは、グリップフックは混み合ったテーブルに着いたが、同じ食べ物は拒こばみ、代わりに生肉の塊かたまり、根こん菜さい類、茸きのこ類を要求した。

ハリーは責任を感じた。聞きたいことがあるので小鬼こおにを「貝かい殻がらの家いえ」に残せと言い張ったのは、結局ハリーだった。ウィーズリー一家が全員隠れなければならなくなったのも、ビル、フレッド、ジョージ、ウィーズリー氏が全員仕事に行けなくなったのも、ハリーのせいだ。

「ごめんね」ある風の強い四月の夕暮れ、夕食の支度を手伝いながら、ハリーがフラーに謝あやまった。「僕、君に、こんな大変な思いをさせるつもりはなかったんだけど」

フラーは、グリップフックとビルのステーキを切るために、包丁に準備じゅんびさせているところだった。グレイバックに襲おそわれて以来、ビルは生肉を好むようになっていた。包丁が傍かたわらで肉を削そぎ切りしている間、少しいらいらしていたフラーの表情が和やわらいだ。

「アハリー、あなたはわたしの妹の命を救いまーした。忘れませーん」

厳げん密みつに言えば、それは事実ではなかった。しかし、ハリーは、ガブリエールの命が本当に危なかったわけではないということを、フラーには言わないでおこうと思った。

「いーずれにしても」

フラーは竈かまどの上のソース鍋なべに杖つえを向けた。鍋はたちまちグツグツ煮にえ出した。

「オリバンダーさんは今夜、ミュリエールのところへ行きまーす。そうしたら、少し楽になりまーすね。あの小鬼ゴブリンは」フラーはそう口にするだけで、ちょっと顔をしかめた。「一階に移動できまーす。そして、あなたと、ロンとディーンが小鬼の寝室に移ることができまーす」

「僕たちは居間で寝てもかまわないんだ」ハリーが言った。

小鬼はソファで寝るのがお気に召めさないだろうとハリーにはわかっていたし、グリップフックを上機じょうき嫌げんにさせておくことが、計画にとっては大事だった。

「僕たちのことは気にしないで」フラーがなおも言い返そうとしたので、ハリーが言葉を続けた。「僕たちも、もうすぐ、君に面倒をかけなくてすむようになるよ。僕もロンも、ハーマイオニーも。もうあまり長くここにいる必要がないんだ」

「それは、どういう意味でーすか」

宙に浮かべたキャセロール皿に杖を向けたまま、フラーは眉根まゆねを寄せてハリーを見た。

「あなたはもーちろん、ここから出てはいけませーん。あなたはここなら安全でーす」


    在一起的时间越长,哈利越觉得他不太喜欢那个妖精。拉 环是出奇的残忍,他把低等物种的痛苦当成笑谈,而对于进入 莱斯特兰奇的金库可能需要伤害其他巫师,他似乎津津乐道。 哈利看得出来自己的两个同伴也感到厌恶,但是他们没有讨论 这个,他们需要拉环。
    妖精勉强地和其他人一道吃饭。腿伤治好以后,他仍然要 求与还很虚弱的奥利凡德一样享受饭菜送到房间的待遇,直到 比尔(在芙蓉的愤怒爆发后)上楼告诉他不能再那样安排。从 那以后,拉环加入到拥挤的餐桌前,但拒绝吃同样的食物,坚 持要吃大块的生肉、根茎和各种真菌。
    哈利感到自己有责任,毕竟是他坚持让那妖精留在贝壳小 屋的。是他的错误导致了韦斯莱一家被迫隐藏,使得比尔、弗 雷德、乔治和韦斯莱先生不能继续上班。
    “对不起,”在四月一个狂风大作的夜晚,他帮芙蓉准备 晚餐时说,“我真不想让你们承受这一切。”
    芙蓉刚刚让几把刀子自动为拉环和比尔切牛排,比尔自从 被格雷伯克咬伤后,也喜欢吃带血的肉了。刀子在身后切着肉 ,她有点烦躁的表情缓和了下来。
    “哈利,你救过我妹妹的命,我不会忘记的。”
    严格说来,那不是真的,但是哈利决定不提醒她加布丽从 未真的有过危险。
    “不管怎样,”芙蓉接着说,一边用魔杖指着炉子上的一 罐调味汁,它马上开始冒泡,“奥利凡德先生今晚就要搬去穆 丽尔姨婆家,这样就会方便些了。那个妖精,”提到他时芙蓉 微微皱了一下眉头,“可以搬到楼下来,这样你、罗恩和迪安 就可以住在那间屋了。”
    “我们不介意睡在客厅里。”哈利说,他知道拉环要是睡 沙发会不痛快,保持拉环心情愉快对于他们的计划至关重要。 “不用担心我们,”看到芙蓉要反对,哈利接着说,“我和罗 恩、赫敏很快也要走了,我们不会再待多久。”
    “你在说什么呀?”她皱着眉头对他说,魔杖指着悬在半 空中的砂锅,“你们当然不能离开,你们在这儿是安全的!”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无