返回首页

第26章 グリンゴッツ Gringotts(9)_ハリー・ポッターと死の秘宝_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「いまだ。いまやるんだ」グリップフックがハリーの耳元で囁いた。「服従ふくじゅうの呪じゅ文もんだ」ハリーは「マント」の下で
(单词翻译:双击或拖选)

「いまだ。いまやるんだ」グリップフックがハリーの耳元で囁いた。「服従ふくじゅうの呪じゅ文もんだ」

ハリーは「マント」の下でサンザシの杖を上げ、年老いた小鬼に向けて、生まれて初めての呪じゅ文もんを囁いた。

「インペリオ 服従せよ」

奇妙きみょうな感覚がハリーの腕を流れた。暖かいものがジンジン流れるような感覚で、どうやらそれは自分の心から流れ出て筋肉や血管を通り、杖と自分を結びつけて、いまかけた呪のろいへと流れ出していくようだった。小鬼はベラトリックスの杖を受け取り、念入りに調べていたが、やがてこう言った。

「ああ、新しい杖をお作りになったのですね、マダム・レストレンジ」

「何」ハーマイオニーが言った。「いや、いや、それは私の――」

「新しい杖」

トラバースが再びカウンターに近づいてきた。周り中の小鬼がまだ見つめている。

「しかし、そんなことがどうしてできる どの杖つえ作つくりを使ったのだ」

ハリーは考えるより先に行動していた。トラバースに杖を向け、ハリーはもう一度小声で唱となえた。

「インペリオ 服従せよ」

「ああ、なるほど、そうだったか」

トラバースがベラトリックスの杖を見下ろして言った。

「なるほど、見事なものだ。それで、うまく機能しますかな 杖はやはり、少し使い込まないとなじまないというのが、私の持論じろんだが、どうですかな」

ハーマイオニーは、まったくわけがわからないという顔だったが、結局、この不ふ可か解かいな成行なりゆきを、何も言わずに受け入れたので、ハリーはほっとした。

年老いた小鬼がカウンターの向こうで両手を打つと、若手の小鬼がやってきた。

「『鳴子なるこ』の準備じゅんびを」

年老いた小鬼がそう言いつけると、若い小鬼はすっ飛んでいき、ガチャガチャと金属音のする革袋かわぶくろを手に、すぐに戻ってきて、袋を上司に渡した。

「よし、よし では、マダム・レストレンジ、こちらへ」

年老いた小鬼こおには、丸まる椅い子すからポンと飛び降おりて姿が見えなくなった。

「私が金庫まで、ご案内いたしましょう」

年老いた小鬼がカウンターの端はしから現れ、革袋かわぶくろの中身をガチャつかせながら、いそいそと小走りでやってきた。トラバースは、口をだらりと開けて、棒のように突っ立っていた。ロンがぽかんとしてトラバースを眺ながめているせいで、周囲の目がこの奇妙きみょうな現象に引きつけられていた。

「待て――ボグロッド」

別の小鬼が、カウンターの向こうからあたふたと走ってきた。

「私どもは、指令を受けております」

小鬼はハーマイオニーに一礼しながら言った。

「マダム・レストレンジ、申し訳ありませんが、レストレンジ家の金庫に関しては、特別な命令が出ています」


    “马上动手,马上动手,”拉环耳语道,“用夺魂咒!”
    哈利在隐形衣下面举起山楂木魔杖,指向那个年长的妖精 ,平生第一次轻声念道:“魂魄出窍!”
    一种奇特的感觉迅速传入哈利的手臂,一股麻刺刺的暖流 似乎从他的脑海里流出,顺着肌肉和血管把他与魔杖和刚施的 咒语连接在一起。那个妖精接过贝拉特里克斯的魔杖,仔细地 检查过后说:“啊,您又做了一根新魔杖,莱斯特兰奇夫人! ”
    “什么?”赫敏说,“不,不,那是我的——”
    “新魔杖?”特拉弗斯又走回柜台前,周围的妖精仍在注 视着,“但你是怎么做到的呢?找了哪一位魔杖制作人?”
    哈利不假思索地采取行动:他将魔杖指向了特拉弗斯,再 次低声喝道:“魂魄出窍!”
    “哦,是,我看到了,”特拉弗斯低头看着贝拉特里克斯 的魔杖说,“是的,很漂亮。好用吗?我一直认为魔杖需要一 点时间来摩磨合,你认为呢?”
    赫敏似乎完全被搞糊涂了,但是她一言不发地接受了这些 古怪的变化,哈利深深地松了口气。
    柜台后面那位年长的妖精拍了一下手,一个年纪稍轻的妖 精走了过来。
    “我要用丁当片。”年长的妖精对他说,年轻的妖精迅速 离去,不一会儿就拿来一个小皮包交给了年长的妖精,小包里 似乎装满了丁当作响的金属。“好的,好的!请跟我来吧,莱 斯特兰奇夫人,”年长的妖精说着,从凳子上跳下去不见了, “我带您去您的金库。”
    他出现在柜台的尽头,很高兴地朝他们跑过来,小皮包里 的东西仍在丁当作响。特拉弗斯现在很安静地站在那里,嘴巴 张得大大的。罗恩困惑地看着特拉弗斯,等于在吸引别人注意 这个怪现象。
    “等等——鲍格罗德!”
    另一个妖精急忙绕过柜台跑了过来。
    “我们有指示,”他说,同时向赫敏鞠了一躬,“请原谅 ,莱斯特兰奇夫人。关于莱斯特兰奇的金库,我们得到过特殊 的指示。”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无