返回首页

第27章 最後の隠し場所(4)_ハリー・ポッターと死の秘宝_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「少なくともこれは、身につけられないな。首に掛かけたら少し変だろう」ロンが手の甲で口を拭ぬぐいながら言った。ハーマイオニ
(单词翻译:双击或拖选)

「少なくともこれは、身につけられないな。首に掛かけたら少し変だろう」ロンが手の甲で口を拭ぬぐいながら言った。

ハーマイオニーは、ドラゴンがまだ水を飲んでいる遠くの岸を眺ながめていた。

「あのドラゴン、どうなるのかしら」ハーマイオニーが聞いた。「大丈夫かしら」

「君、まるでハグリッドみたいだな」ロンが言った。「あいつはドラゴンだよ、ハーマイオニー。ちゃんと自分の面倒を見るさ。心配しなけりゃならないのは、むしろこっちだぜ」

「どういうこと」

「えーと、この悲報ひほうを、どう君に伝えればいいのかなぁ」ロンが言った。「あのさ、あいつらは、もしかしたら、僕たちがグリンゴッツ破りをしたことに気づいたかもしれないぜ」

三人とも笑い出した。いったん笑いはじめると止まらなかった。ハリーは笑いすぎて肋ろっ骨こつが痛くなり空腹で頭がふらふらしたが、草に寝転ねころんで夕焼けの空を見上げ、喉のどがかれるまで笑い続けた。

「でも、どうするつもり」

ハーマイオニーはひくひく言いながら、やっと笑いやんで真顔になった。

「わかってしまうでしょうね、『例のあの人』に。私たちが分霊箱のことを知っていることが」

「もしかしたら、やつらは怖こわくてあの人に言えないんじゃないか」ロンが望みをかけた。「もしかしたら、隠そうとするかも――」

そのとき、空も湖の水の匂においも、ロンの声もかき消え、ハリーは頭を刀で割さかれたような痛みを感じた。


    “至少这回不能戴着它了,把它挂在脖子上会显得有点怪 异。”罗恩说,一边用手背擦了擦嘴。
    赫敏看了一眼湖对岸,巨龙还在那里饮水。
    “你们说,它会怎么样呢?”她问道,“它会有事吗?”
    “你说起话来像海格,”罗恩说,“它是一条火龙,赫敏 ,它能够照料自己的。需要担心的是我们。”
    “什么意思?”
    “啊,我不知道怎么委婉地告诉你,”罗恩说,“我想那 些家伙可能已经发现我们闯进了古灵阁。”
    三个人都笑了起来,而且笑得一发不可收拾。哈利饿得有 点头昏眼花,肋骨疼痛,但是他躺在草地上和泛红的天空下一 直笑到喉咙发疼。
    “那么,我们该干什么呢?”赫敏最后说道,打着嗝严肃 起来,“他会知道,不是吗?神秘人会知道我们了解他的魂器 !”
    “也许他们会吓得不敢告诉他?”罗恩心存侥幸地说,“ 也许他们会掩盖——”
    天空、湖水的气味和罗恩的说话声突然消失了:疼痛像剑 一般刺进哈利的脑袋。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无