返回首页

第27章 最後の隠し場所(6)_ハリー・ポッターと死の秘宝_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:ニワトコの杖つえが空くうを切り、緑の閃せん光こうが部屋中に走った。ひざまずいていた小鬼が、転がって絶ぜつ命めいした。周り
(单词翻译:双击或拖选)

ニワトコの杖つえが空くうを切り、緑の閃せん光こうが部屋中に走った。ひざまずいていた小鬼が、転がって絶ぜつ命めいした。周りで見ていた魔法使いたちは、怯おびえきって飛び退のき、ベラトリックスとルシウス・マルフォイは、ほかの者を押し退のけて、真っ先に扉とびらへと走った。ヴォルデモートの杖が、何度も何度も振り下ろされ、逃げ遅れた者は、一人残らず殺された。こんな報しらせを俺様にもたらし、金のカップのことを聞いてしまったからには――。

屍しかばねの間を、ヴォルデモートは荒々しく往いったり来たりした。頭の中に、次々に浮かんでくるイメージ。自分の宝、自分の守り、不死の碇おきて――日記帳は破壊はかいされ、カップは盗まれた。もしも、もしもあの小僧が、ほかの物も知っているとしたなら 知っているのだろうか すでに行動に移したのか ほかの物も探し出したのか ダンブルドアがやつの陰にいるのか 俺様をずっと疑っていたダンブルドア、俺様の命令で死んだダンブルドア、いまやその杖は俺様のものとなったというのに、ダンブルドアは恥ずべき死の向こうから手を伸ばし、あの小僧を通して、あの小僧め――。

しかし、もしあの小僧が分ぶん霊れい箱ばこのどれかを破壊してしまったのなら、間違いなく、このヴォルデモート卿きょうにはわかったはずだ。感じたはずではないか 最も偉大なる魔法使いの俺様が、最も強大な俺様が、ダンブルドアを亡き者にし、ほかの名もない虫けらどもを数えきれないほど始末してくれたこの俺様が――そのヴォルデモート卿が、いちばん大切で尊たっとい俺様自身が襲おそわれ傷きずつけられるのに、気づかぬはずがないではないか

たしかに、日記帳が破壊されたときには感じなかった。しかしあれは、感じるべき肉体を持たず、ゴースト以下の存在だったからだ……いや、間違いない。ほかの物は安全だ……ほかの分ぶん霊れい箱ばこは手つかずだ……。

しかし、知っておかねばならぬ、確かめねば……。ヴォルデモートは部屋を往いき来しながら、小鬼こおにの死体を蹴け飛とばした。煮にえくり返った頭に、ぼんやりとしたイメージが燃え上がった。湖、小屋、そしてホグワーツ……。


    老魔杖猛地从空中劈下,绿光喷射而出,跪着的妖精滚到 地上,死了。观看的巫师们吓得四散而逃。贝拉特里克斯和卢 修斯。马尔福拼命冲向门口,把别人都甩在后面。他的魔杖一 次一次地劈下,没跑掉的都被杀死了,一个没留,因为他们给 他带来了这个消息,因为听说了金杯——
    独自站在死尸中间,他暴跳如雷。一切一一出现在他的眼 前:他的珍宝、他的护卫、他长生不死的希望——日记已经被 毁,金杯又被偷走。假如,假如,那个男孩还知道别的?他会 知道吗?他已经动手了吗?他找到了更多吗?邓布利多是这一 切的根源吗?邓布利多,那老家伙总是怀疑他;邓布利多,那 老家伙已经按他的指令被杀死了,连魔杖都是他的了;然而那 老家伙却在可鄙的阴间,通过那个男孩来报复,那个男孩——
    但是,如果那男孩销毁了他的某个魂器,他,黑魔王伏地 魔,肯定会知道,肯定会感觉到的吧?他是世界上最伟大的巫 师;他是最强大的;他杀死了邓布利多和其他许多无名鼠辈。 如果他——他自己,最重要的和最珍贵的自己受到攻击、损伤 ,他黑魔王伏地魔怎么可能不知道?
    是的,日记被毁时他没有感觉,但他一直认为那是由于他 当时连幽灵都不如,没有身体来感觉……不,另外几个肯定是 安全的……其余的魂器肯定是完好无损的……
    但是他知道,他必须确定……他在屋里踱着步,把妖精的 尸体踢到一边,他沸腾的脑海里是一幅幅烧灼而模糊的画面: 湖、小屋、霍格沃茨——
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无