返回首页

第28章 鏡の片割れ The Missing Mirror(7)_ハリー・ポッターと死の秘宝_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「銀色の牝鹿めじか」ロンが興奮して叫さけんだ。「あれもあなただったのですか」「いったい何のことだ」アバーフォースが言った
(单词翻译:双击或拖选)

「銀色の牝鹿めじか」ロンが興奮して叫さけんだ。「あれもあなただったのですか」

「いったい何のことだ」アバーフォースが言った。

「誰かが、牝鹿の守しゅ護ご霊れいを僕たちに送ってくれた」

「それだけの脳みそがあれば、フン、死し喰くい人びとになれるかもしれんな。たったいま、俺おれの守護霊は山や羊ぎだと証明してみせただろうが」

「あっ」ロンが言った。「そうか……あのさ、僕、腹ペコだ」

ロンは、胃袋いぶくろがグーッと大きな音を立てたのを弁解するように、つけ加えた。

「食い物はある」アバーフォースはすっと部屋を抜け出し、ほどなく大きなパンの塊かたまりとチーズ、蜂はち蜜みつ酒しゅの入った錫すず製せいの水差しを手に戻ってきて、暖炉だんろ前の小さなテーブルに食べ物を置いた。三人は貪むさぼるように飲み、かつ食べた。しばらくは、暖炉の火が爆はぜる音とゴブレットの触ふれ合う音や物を噛かむ音以外は、何の音もしなかった。

「さて、それじゃぁ――」

三人がたらふく食い、ハリーとロンが眠たそうに椅い子すに座り込むと、アバーフォースが言った。

「君たちをここから出す手立てを考えないといかんな。夜はだめだ。暗くなってから外に出たらどうなるか、聞いていただろう。『夜よ鳴なき呪じゅ文もん』が発動して、連中はドクシーの卵たまごに飛びかかるボウトラックルのように襲おそってくるだろう。牡鹿おじかを山羊と言いくるめるのも、二度目はうまくいくとは思えん。明け方まで待て。夜間外出禁止令が解とけるから、そのときにまた『マント』を被かぶって、歩いて出発しろ。まっすぐホグズミードを出て、山に行け。そこからなら『姿すがたくらまし』できるだろう。ハグリッドに会うかもしれん。あいつらに捕まりそうになって以来、グロウプと一いっ緒しょにあそこの洞ほら穴あなに隠れている」


    “那头银色的牝鹿!”他激动地说,“也是你吗?”
    “你在说什么呀?”阿不福思问。
    “有人派了一头雌鹿守护神来找我们!”
    “这种脑子,可以去当食死徒了,小子。我不是刚证实我 的守护神是只山羊吗?”
    “噢,”罗恩说,“是啊……唉,我饿了!”他的肚子突 然咕噜咕噜叫起来,他便像是替自己辩护似的说。
    “我有吃的。”阿不福思说。他走出房间,片刻之后又回 来了,拿来了一大块面包、几片奶酪和一罐蜂蜜酒,放在炉火 前的一张小桌上。三个人狼吞虎咽地又吃又喝,房间里一时安 静下来,只有炉火的噼啪声,高脚酒杯的碰撞声,以及咀嚼食 物的声音。
    “好了,”阿不福思说,这时他们已经吃饱喝足,哈利和 罗恩昏昏欲睡地瘫坐在椅子上,“需要想个最好的办法把你们 从这里转移出去。夜里不行,你们刚才也听见了,如果有人夜 里在户外活动会怎么样:触响啸叫咒,他们就会像护树罗锅扑 向狐媚子蛋一样扑向你们。我恐怕不能第二次再用山羊去冒充 牡鹿了。等到天亮吧,宵禁解除后,你们可以重新穿上隐形衣 ,步行出发。赶快离开霍格莫德,到大山里去,在那里可以幻 影移形,说不定还会看见海格。自从他们想要抓他,他就和格 洛普一起躲在了一个山洞里。”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无