返回首页

第29章 失われた髪飾り The Lost Diadem(1)_ハリー・ポッターと死の秘宝_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:第29章 失われた髪飾り The Lost Diadem「ネビル――いったい――どうして――」ロンとハーマイオニーを見つけたネビルは、歓か
(单词翻译:双击或拖选)
第29章 失われた髪飾り The Lost Diadem

「ネビル――いったい――どうして――」

ロンとハーマイオニーを見つけたネビルは、歓かん声せいを上げて二人を抱きしめていた。ハリーは、見れば見るほどネビルがひどい姿なのに気がついた。片方の目は腫はれ上がり、黄色や紫むらさきの痣あざになっているし、顔には深く抉えぐられたような痕あとがある。全体にボロボロで、長い間、厳きびしい生活をしていた様子が見て取れた。それでも、ハーマイオニーから離れたときのネビルは、傷きずだらけの顔を幸せそうに輝かせて言った。

「君たちが来ることを信じてた 時間の問題だって、シェーマスにそう言い続けてきたんだ」

「ネビル、いったいどうしたんだ」

「え これ」

ネビルは首を振って、傷のことなど一蹴いっしゅうした。

「こんなの何でもないよ。シェーマスのほうがひどい。いまにわかるけど。それじゃ、行こうか あ、そうだ」

ネビルはアバーフォースを見た。

「アブ、あと二人来るかもしれないよ」

「あと二人」

アバーフォースは険けん悪あくな声で繰り返した。

「何を言ってるんだ、ロングボトム、あと二人だって 夜間外出禁止令が出ていて、村中に『夜よ鳴なき呪じゅ文もん』がかけられてるんだ」

「わかってるよ。だからその二人は、このパブに直接『姿すがた現わし』するんだ」ネビルが言った。「ここに来たら、この通路から向こう側によこしてくれる ありがとう」

ネビルは手を差し出して、ハーマイオニーがマントルピースによじ登り、トンネルに入るのを助けた。ロンがそのあとに続き、それからネビルが入った。ハリーはアバーフォースに挨あい拶さつした。

「何とお礼を言ったらいいのか。あなたは僕たちの命を二度も助けてくださいました」

「じゃ、その命を大切にするんだな」

アバーフォースがぶっきらぼうに言った。

「三度は助けられないかもしれんからな」

ハリーはマントルピースによじ登り、アリアナの肖しょう像ぞう画がの後ろの穴に入った。絵の裏うら側には、滑なめらかな石の階段があり、もう何年も前からトンネルがそこにあるように見えた。真鍮しんちゅうのランプが壁かべに掛かかり、地面は踏ふみ固められて平らだ。歩く四人の影が、壁に扇おうぎのように折れて映っていた。


第29章 失踪的冠冕
    “纳威——真是——怎么会——?”
    纳威又看见了罗恩和赫敏,欣喜若狂地尖叫着,也挨个儿 把他们抱了抱。哈利越看纳威,越觉得他的模样惨不忍睹:一 只眼睛肿了,又青又紫,脸上有许多深深的弧形伤口,整个人 蓬头垢面,说明他的日子过得很糟糕。不过,他伤痕累累的脸 上洋溢着喜悦。他放开赫敏,又说道:“我知道你们会来!一 直对西莫说这是迟早的事!”
    “纳威,你这是怎么啦?”
    “什么?这个?”纳威摇摇脑袋,没把自己的伤当回事, “没什么,西莫比我还惨呢。你们会看到的。我们现在就走吧 ?哦,”他转向阿不福思,“阿不,可能还有两个人要过来。 ”
    “还有两个?”阿不福思凶巴巴地说,“你说什么,隆巴 顿,还有两个?外面在宵禁,整个村子都布了啸叫咒!”
    “我知道,所以他们会直接幻影显形到酒吧里。”纳威说 ,“来了就让他们从通道过去,好吗?多谢了。”
    纳威把手伸给赫敏,扶她爬上壁炉台,钻进了隧道。罗恩 跟了上去,纳威紧随其后。
    哈利对阿不福思说:“真不知道怎么感谢你,你救了我们 的命,两次。”
    “好好照顾他们吧,”阿不福思粗声粗气地说,“我恐怕 救不了他们三次。”
    哈利爬到壁炉台上,穿过了阿利安娜肖像后面的那个洞。 那一边是光滑的石头台阶,似乎这条通道已经存在了许多年。 墙壁上挂着黄铜灯,泥土地面被踩得平平实实。他们走在通道 里,影子投在墙壁上,像扇子一样摇摆着。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无